Huru joſue beſtride v konunga oc gud førlængde daghen. ſool oc mane ſtodho ſtilla
Tha ieruſalems konungher adoniſedech/ thꝫta hørdhe huru joſue baffde offirwonnit hay oc nidherſtørtSp.604. oc ſamuledis ſom han giort haffdhe ierico/ ſwa giordhe han oc hay oc hans konunge oc hørde han oc tæſlikis at ſtadꝫ folkit j gabaon/ haffdo giffwit ſik j fridh ſæmio mꝫ iſraels ſoner ræddis han mykit Gabaon war en ſtor ſtadher oc en konungxliken ſtadher oc mykit mæktoghare æn hay/ oc alle borghara oc ſtridꝫ mæn j gabaon varo ſtarkaſta mæn Oc før tæſſa ſak ſkuld ſkreff konungen adoniſedech aff iherusalem breff æller ſændhe myndogt bodh til konungh ocham aff hebron oc til konungh pharaam aff gerimoth oc konungh iaphye aff lachys Oc til konungh gabir/ aff eglon ſigiandis til them/ faren vp til mik oc gøren mik mædſtandh oc hiælp at wi aff ſtridha maghom gabaon/ ty at the æru til ioſue kompne Oc fridh bundhne mꝫ iſraels ſøner tha ſamblade ſik til hopa fæm konunga mꝫ ſith ſtridꝫ folk/ konunghen aff iherusalem. konungen aff ebron/ konungen aff geremoth. konungen aff lachys/ konungen aff eglon. tæſſe kallas amorreorum konunga Oc foro the vp moth gabaon. ther ſæthiandis ſin tiæl. oc belagdo ſtadhen oc iæmſkøt ſom ſtadꝫſens jnbyggiara j gabaon fornwmmo at the ſkullo belæggias ſændho the til joſue budh ſighiandis Gendragh ey thyna handh. thꝫ ær tina makt/ thinom thiænarom kommandis til hiælp Far vp til os ſnarliga fræls os/ oc før os vndſætning thy at amorreorum konunga/ hwilka j bærghen æru ſtarklige mote oſſ kompne vppa thenna tiidh warSp.605. joſue j galgala ¶ Ther æpther foor ioſue mꝫ ſina