Sida:Svenska medeltidens bibel-arbeten (1853).djvu/45

Den här sidan har korrekturlästs


29
JOSUA BOK KAP. X.

waro vp fwnne ſik døliandis j bærgxkwlomen widh maceda Oc iæmſkøt bødh ioſue ſinom ſellom at waltra ſtor bærgh oc ſtener før mwnnen ællir jngangen j bærgxhulen/ oc lath til ſkikka kloka mæn oc førnompſtogha hwilke them inlykta mæn gøma oc førvara ſkullo Oc ſagde joſue til ſtridꝫ folkit Stan ekke ſtille paa en ſtadh/ vtan fwlfølghen hæller wara fiænda them ſom ytherſt ſynnas vndfly oc dræpen them/ lathen them ekke komma til wærn j theris ſtædher/ thy at gudh haffwir them giffwit j edhra hændir Oc naar fiondhana varo dræpne oc margfalleligha plaghade/ oc ſtørſte delen dødhe vtan naghre faa/ ſom kwnno vnfly j ſtarka ſtædher/ tha kom aller iſraels hær j gæn til joſue j maceda hwar han haffde ſin tiæl/ oc alle ſtridꝫ mæn varo helbrygda mꝫ fult tall/ tha dyrffdis oc enghin kny æller knorra moth iſraels ſynom tha bødh ioſueSp.607. thiænarom ſinom ſighiandis vplæten mwnnen/ aat bærgkwlonne oc framledhen them fæm konwngana/ hwilke ſik ther dylia ¶ Thiænarane giordho ſom them budhit war framleddo før joſue fæm konunga vth aff bærghulonne konungen aff iherusalem/ konungen aff ebron. konungen aff gerimot konungen aff lachys/ konu[n]gen aff eglon/ Naar konungane waro framledde ſagde ioſue til alla iſraels mæn oc ſynnerliga ſagde han til them ſom høffdinga waro iffwir hæren ſom nær honom war/ gaan oc ſæthen idhra føther vppa thæſſa konungannas halſa. oc thentidh ſwa giort war. ſagde joſue til them annantidh j ſkulen ekke wilia rædhas Oc førfærens ekke/ ſtørkens jnbyrdhis oc waren manlige Swa ſkal gudh gøra allom idhrom fiændhom mote hwilkom j ſtridha ſkulen/ oc ſwa ſlogh joſue konungana oc drap them/ oc hængde them vppa fæm træ æller galgha oc