thȝ matthen vndfaa/ oc thiænte folket herranom gudhi alla dagha. the ioſue liffdhe oc ælleſte mæn j iſrael/ hwilke langhan tiidh liffde æptir hans dødh Oc wæl viſte herrans wilia oc alla gerninga/ ther gudh giort haffde mȝ iſraels ſønom/ oc bleff gudȝ thiænare ioſue nuns son dødher tha han war tio oc hwndrada aara gamal/ oc begroffwo the han j hans æghodel j ytherſta ændana j thannathſare J bærgit effraym/ til nordha ſidhona widh bærgith gaas Oc all the ſlækthen ſamblades til ſyna førfædher mȝ dødhen. Oc vpstodho j theris ſtadh andre the ſom ekke kændo herran gudh/ oc the gærninga hwilka han giort haffdhe j iſrael Oc giorde iſraels ſøner thȝ ſom onth war j herrans aſyn/ oc tiæntho the affgudhit baalim oc offwirgaffwo theras herra/ oc theras førfædhra gudh hwilken them vtledde aff egyp[t]o landh. Oc æptirfølgdo the/ fræmada gudhom oc theras gudhom ſom folkit dyrkadho/ hwilke om kringh them bodho/ oc the til badho them Oc j tæſſe matto rettho the herran gudh til wredhe offwirgifwandis gudh/ oc tiænandis baal oc aſtaroth/ oc herran gud vredgadis mot iſrael. oc gaff them j theris hændir/ ſom them førſkingradho/ oc them gripa oc bort ſaldho theras fiendhom/ hwilke om kringh themSp.659. bygdo Oc ey førmatto the mote ſtaa ſinom fiendhom vtan ey hwart the vildo færdhas tha war æ jw herrans hand owir them ſom han them ſagt haffde oc ſworit oc var iſrael ganȝſka hardeliga nidhe'rtryktir ¶ Æn herran gudh vpwækte domara hwilke them frælſa ſkulde aff fienda handom/ æn iſrael ville them ekke høra ællir lydha gørandis hordhom mȝ fræmanda gudhom/ oc them til bidhiandes the owirgaffwo ſnarliga then væghen hwilken theras førfæder jngingo/ the