ekke komma mȝ mik tha wil oc iak ekke fara Delbora ſagdhe til han/ iak ſkal gaa mȝ tik æn j tæſſe reſonne. ræknas ekke ſighren tik til/ thy at ſyſara ſkal giffwas j qwinnenes handh/ oc tha ſtodh delbora vp oc foor mȝ barach til ſtadhen cedes oc thok mȝSp.666. ſik ȝabulon oc neptalim oc foor vp mȝ x M ſtridȝ mæn haffwandis delboram j ſith følghe ¶ En man ſom kallas aber ceneus war fordhom franſkildher androm cineis ſynom brødhrom obab ſwnom/ ſom war moyſi frænde oc haffde han wtrækt ſin tiældh jn til dalen ſom kallas ſennim oc war nær ſtadhen cedes oc wart bebodhat ſiſare oc barach abinoen ſon war vp faren j bærghit thabor tha lath ſiſare ſaman kallas nyo hwndrat jærnadha ſtridȝ waghnar oc allan hæren aroſeth ther folkit boor oc kom til watneth cyſon ¶ Tha ſagde delbora til barach. ſtath wp hær ær then daghen j hwilkom herran gudh giffwit haffwir ſiſaram j thina hændher See han ær thin ledhſaghare. Oc foor barach nidher aff bærghit thabor/ oc x M ſtridȝ mæn [mȝ] honom Æn herran gudh giorde ſiſaram ræddoghan oc førfæradhe allan hans hær oc mangha ſtridȝ waghna Oc then ſtore ſtridȝ manna ſkara nidher fwllo j barach aſyn ſom the haffdo før ſwærde fallit Thy at gloſa nicholai de lyra ſigher at aff hymblenom/ nidherkom tordhon oc eller/ oc groffwa haghel ſtena/ aff hwilko folket bleff døth ſwa ſom ſør ſwærdhe/ SwaSp.667. at naar ſiſara nidher ſtegh aff waghnen lopp han til foth wndhan flyande/ oc barach foth følgdhe them ſom flyddho badhe hæren oc vaghnana/ alt in til aroſeth. folkſens hembole Oc til tæſſ at alle fiendhe fwllo j ſith førdarff oc dødhen Æn ſiſara vndhanflyandis all ena kom j eth tiæl ællir pawlwn hwar jahel aber cynei