Sida:Svenska språkets lagar band 1.pdf/48

Den här sidan har korrekturlästs


xl
    1. denna afhandling åsyftad, när icke en annan är uttryckligen nämnd.
    2. Den ældre Edda, utg. af P. A. Munch, Kristiania 1847, 8:o.
  • Sn. Edda =
    1. Snorra-Edda ásamt Skáldu, utg af R. Kr. Rask, Stockholm 1818, 8:o (den anonyma ofversättningen, tryckt 1819, lärer vara af A. J. Cnattingius); ur hvilken uppl. mina citater äro tagna, utom i de fall då den följande är särskildt utmärkt.
    2. Edda Snorra Sturlusonar, Tom. I, Köpenhamn 1848, 8:o.
  • Sturleson = Konunga Sögur af Snorra Sturlusyni, Tom. I—III, Stockholm 1816, 1817, 1829, 8:o.
  • Grågås = Hin forna Lögbók Islendinga sem nefnist Grágás, Pars I, II, Köpenhamn 1829, 4:o.
  • Nials S. =
    1. Sagan af Niáli Þorgeirssyni, Köpenh. 1772, 4:o; innehållande Isländska texten.
    2. Nials-Saga, ibid. 1809, 4:o; innehållande Latinsk öfversättning och Gloss.
  • Egils S. = Egils-Saga, Köpenh. 1809, 4:o.
  • Fornm. S. = Fornmanna Sögur, Bind. I—XII, Köpenh. 1825—37, 8:o. Jfr. nästföljande.
  • Agrip = Stutt ágrip af Noregs Konúnga Sögum (jfr. Islend. S. I. s. XI; Frumpart. s. XXXVIII), i B. X af Fornm. S.
  • Islend. S. = Islendinga Sögur, Bind. I och II, Köpenh. 1843, 1847, 8:o. I första bandet träffar man bland Tilläggen, i noggrant aftryck med handskriftens förkortningar och öfriga diplomatariska egenskaper, icke blott Are Frodes s. k. »Schedæ» eller »Islendingabók», sådant man eger detta verk uti de 2:ne af Jon Erlendsson tagna afskrifter (den ena med påtecknadt år 1651), hvilka gifva den förmodade originalmembranen med dess egna skrifsätt och bokstafsformer; utan ock 2:ne små utbrutna stycken ur Homil. (se här förut s. XIV), samt ett annat gammalt fragment. Samma sorgfälliga behandling har i andra bandet blifvit egnad åt några små utdrag ur gamla handskrifter af Grågås och Jonsbok.
  • Fær. S. = Færeyinga Saga, utg. af {{sc|C. C. Rafn}] och G. C. F. Mohnike, Köpenhamn 1833, 8:o med gammal Isländsk text, samt öfversättning på Färöiska (af J. H. Schröter),