-
aldrig någon Lag blifvit på ett mera
barbariskt och förvändt sätt utgifven.
Ehuru Tabellerna sid. 577 o. f. i det
hela tillräckligen visa huru
Stjernhjelm hopflickat sitt arbete, vilja vi
här gifva några exempel af de
förmenta förbättringar, hvarmed denne
annars förtjente man riktat WGL.
þæn vngſti af mæþernæ oc ſkifti. III. 73. Kollum ſkal ærvi ſkiptæ. ſundær i tu. halft a fæþærni. ok halft a moþærni. æn baþir æru iamnſkyldir. I. AB. 3: 1.
then vngſti, halfft aff Fädherni, halfft af Mödherni, än badhir äru iamſkyldir, ok ſkiffti. Stj. ArfB. 2: 5.
bo a iorþo hans. I. AB. 18: pr.
ok bor Landbo a iorde hans. Stj. ArfB. 17: pr.
han ær ſaker at trænni ſextanörtoghum. I. JB. 19: 1. ær þrigiæ marka ſak hete þre oc æru tuær. II. JB. 45. Cfr. I. FB. 8; II. U. 18.
Han är ſaker at thränni ſextan örtogher. Hete thre ok äro twa. Stj. BygdB. 2: 4. Cfr. Stj. FornB. 3: 1.
Chöpær man fæ af falby. vrakær hem vlowandiſz grannum þa ſkal niþær guggæ sum stæþær. I. FB. 5. Köper mather fæ af ſottaby. ok vræker hem vlouandes grannum meþ viti ſinu. kære nokor a han. vræki bort at ſaklöſo. vil han ey bort vræka. huggi þa ſiæluer nither at ſaklöso. II. UB. 12. (sec. cod. K.). Far þem aptær. I. RB. 11: pr.
Köper Madher Fä af Sotta By, ok wräker hemulowandes Grannum medh witi ſinu, kärir nokor a han, wräki bort at ſaklöſo. Wil han ey bort wräka, huggi tha ſiälwer nidher ſum ſtäd är at ſaklöſo. Stj. RätlB. 9: pr, 1.
Far þem aptær. I. RB. 11: pr.
Far them eigh apter. Stj. RätlB. 13: 1.
sum ffyr war ſaght. IV. 18. 4.
ſum aptir ſkils. Stj. ThiuwB. 2: pr.
böte. (adde III.) niu. marker. enæ biſcupi etc. III. 111.
böte niu Marker, i thre löte, ena Biſkupi etc. Stj. ThingB. 17: 3.
Det enda, som i detta Stjernhjelms arbete har någon grad af duglighet, är den i slutet sid. 100—112 bifogade ”Orde-List,” hvilken, ehuru ofullständig och felaktig den är, dock vitnar om författarens för sin tid utmärkta språkkunskap.
- En Latinsk öfversättning af Stjernhjelms uplaga är tryckt med titel: