Den här sidan har korrekturlästs
24
¤ ) ° ( ¤
Dufvoträck(*),[1] ruttet Kött (**),[2] Löf af Trän (***),[3] och dylikt (†),[4] samt räkna för läckerhet Paddor (††),[5] Skepps-rottor (†††),[6] Sjö-gräs stufvadt i ljus-talg (§),[7] med mera sådant.
Jag
- ↑ (*) Vid Samariæ belägring. 2. Kon. B. 6: v. 25.
- ↑ (**) De ofvannämnde Engelsmän måste ock hålla til godo förskämdt och ruttet Skäl-kött, som luktade vedervärdigt: Se det anförda Bihanget p. 83. 171. Men svårare nöd utstod en hop Holländskt Manskap, efter ett lidet skeppsbrott på Bengala-kusten, hvilka hungren dref at äta af ett Buffel-as, som i flera dagar legat i solhettan, och var helt stinkande: se Relation du naufrage du vaisseau Hollandois Ter Schelling, införd i 3:dje Tomen af Les voyages de J. Struys, p. 263.
- ↑ (***) Sistnämnde Manskap måste ock gifva sig til at äta Löf af trän, til hungrens stillande: l. c. p. 225.
- ↑ (†) Jag vil ej anföra den onaturliga utvägen i denna grufveliga nöd, som Människor åtskilliga gånger hafva vidtagit, at hämta lifs-uppehälle af sitt eget slägtes kött; Bibelen gifver exempel på Mödrar, som ej fasat för at slagta och upäta sina egna Barn: 2. Kon. B. 6: 29.
- ↑ (††) Merberörde Holländska Manskap gjorde sig til godo några stora Paddor, hvilka hela hopen tyckte vara förträffliga til smaken: se förrbemälte Relation du naufrage, p. 242. 259.
- ↑ (†††) Spaniorerne af Pizarros Flotta råkade, igenom långvarig storm, i sådan brist på lifsmedel, at omsider en Skepps-Rotta kostade 4 Riksdaler. Se Ansons Resa, p. 25. På det ofvannämnde Franska Fartyget funnos til slut Rottorne så begärlige, at man gaf flera Plåtar för stycket, och när då någon, som hade förmått skaffa sig ett sådant djur, vid tilredningen afskar och bortkastade fötterna, var en annan strax tilreds at uphämta och med snålhet förtära dem; ändteligen sedan Rottorna
- ↑ (§)
hunger tvingat at äta rått Kött, men det kan vara nog at här omröra, huru nyssnämnde Engelsmänner nödsakades i 3 månader äta rå Skälar, Armadiller, Hästar och Hundar: se loc. cit. p. 138.