Fader vår
eller Herrens bön. Kristen bön, ursprungligen från Bergspredikan i Matteusevangeliet 6:9-17. Här från 1917 års bibelöversättning, Den senaste översättningen, med titeln Vår Fader, är upphovsrättsskyddad men kan läsas på www.bibeln.se. På Wikipedia finns en artikel om Herrens bön.


Fader vår, som är i himmelen!
Helgat varde ditt namn;
tillkomme ditt rike;
ske din vilja, såsom i himmelen,
så ock på jorden.
vårt dagliga bröd giv oss idag;
och förlåt oss våra skulder,
såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro;
och inled oss icke i frestelse
utan fräls oss ifrån ondo.

Ty riket är ditt och makten och härligheten
i evighet.[1]
Amen.


  1. Det vanliga avslutet på bönen kommer inte från bibeln utan är ett mycket traditionellt tillägg


I 1695 års psalmbok

redigera
[ 96 ]

FAder wår som äst i Himlom.
Helgat warde titt Namn.
Tilkomme titt Rijke.
Ske tin wilie såsom i Himmelen/
så ock på jordene.
Wårt dagliga brödh gif oss i dagh.
Och förlåt oss wåra skulder/
såsom ock wij förlåte them oss skyldige äro.
Och inled oss icke vthi frestelse.
Vtan fräls oss ifrån ondo.
Amen.