Fader vår
|
eller Herrens bön. Kristen bön, ursprungligen från Bergspredikan i Matteusevangeliet 6:9-17. Här från 1917 års bibelöversättning, Den senaste översättningen, med titeln Vår Fader, är upphovsrättsskyddad men kan läsas på www.bibeln.se. På Wikipedia finns en artikel om Herrens bön. |
Fader vår, som är i himmelen!
Helgat varde ditt namn;
tillkomme ditt rike;
ske din vilja, såsom i himmelen,
så ock på jorden.
vårt dagliga bröd giv oss idag;
och förlåt oss våra skulder,
såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro;
och inled oss icke i frestelse
utan fräls oss ifrån ondo.
Ty riket är ditt och makten och härligheten
i evighet.[1]
Amen.
- ↑ Det vanliga avslutet på bönen kommer inte från bibeln utan är ett mycket traditionellt tillägg
I 1695 års psalmbok
redigeraFAder wår som äst i Himlom.
Helgat warde titt Namn.
Tilkomme titt Rijke.
Ske tin wilie såsom i Himmelen/
så ock på jordene.
Wårt dagliga brödh gif oss i dagh.
Och förlåt oss wåra skulder/
såsom ock wij förlåte them oss skyldige äro.
Och inled oss icke vthi frestelse.
Vtan fräls oss ifrån ondo.
Amen.