Jag vet en port som öppen står (Nyström)

Jag vet en port som öppen står
av Lydia Baxter
Översättare: Erik Nyström
Det engelska originalet, There is a gate that stands ajar, av Lydia Baxter. Nr 301 i 1937 års psalmbok och Psalmer för bruk vid krigsmakten 1961. Det finns också en översättning Det finns en port, som öppen står av Lilly Lundequist. På Wikipedia finns en artikel om Jag vet en port som öppen står.


1.
Jag vet en port som öppen står,
där från de gyllne salar
en klarhet som från korset går
om Kristi kärlek talar.
Refr.:
O djup av nåd, min Gud, hos dig,
att porten öppen står för mig,
för mig,
för mig,
står öppen ock för mig!

2.
Den öppen står för varje själ
som nådens ord anammar,
för rik och fattig, kung och träl,
för alla folk och stammar.
O djup av nåd …

3.
Så skynda fram, trots oväns hot,
förr'n porten sluten bliver,
och kors och krona tag emot,
som Frälsaren dig giver.
O djup av nåd …

4.
Då vi på andra stranden stå
läggs korset av, det tunga.
Oss livets krona skänkes då,
och Jesu lov vi sjunga.
O djup av nåd …