Kom, min kristen, Gud till ära

Kom, min kristen, Gud till ära
av Johann Heermann och bearbetning av David Denicke
Översättare: Jesper Swedberg
Psalm nr 198 i 1695 års psalmbok, vars version presenteras här. Medtagen i flera senare psalmböcker: 1819: nr 217, 1937: nr 399. På Wikipedia finns en artikel om Kom, min kristen, Gud till ära..


I 1695 års Psalmbok (nr 198) lyder texten:


[ 70 ]

1. KOm/ min Christen/ Gudh til ähra/
Kom och hör tins HErras taal/
Tu skalt här fåå nogsamt lära/
Hwem är i the trognas tahl.
Ho bekänner medh sin munn
Gudh/ och troor af hiertans grund/
Wandrar troligt i hans wägar/
Giör som Gudh hans HErre säger.

2. Salig är then ödmiukt lefwer/
Och här andlig fattig är;
Then af gåfwor sigh eij häfwer/
Vtan Gudi ähran bär;
Tackar Gudi meer och meer.
Himmelriket Gudh beskär/
Ähra stoor han också gifwer
Then så ödmiukt altijd lefwer.

3. Salig är then sorg här drager/
Then han haar af HErran fått;

[ 71 ]

Som begråter och beklager
Sin och andras stora brått;
Then ther offta sorgse går/
Och för Gudh medh tårar står:
Wist skal han hugswalad blifwa;
Frögd skal HErren honom gifwa.

4. Salig är then i sitt hierta
Fromhet haar och sachta modh/
Then ther trugh och alsköns smärta
Drager medh stort tolamod.
Then til hämd eij haar begär/
Men til frijdz medh HErran är:
Jorden skal han wist besittia
HErrans hielp ther jämte nyttia.

5. Salig är then alfwart sträfwer
Efter sann rättferdighet;
Trogen/ redlig altijd lefwer
Vthi sann vprichtighet;
Then ther älskar rätt och slätt;
Giör ock ingom oförrätt:
Then skal Gudh tilfyllest mätta/
Och i sorger nådigt lätta.

6. Salig är then sigh förbarmer/
Vthaf hiertans blödighet/
Öfwer then som här är armer/
Lefwer i eländighet:
Then tå hielpa/ trösta må/
Gudh skal honom löna så/
At han ock får tröst och hugnad/
När han vthaf sorg är tungad.

7. Salig är then här på jorden
Är af hiertat skiär och reen;
Tuchtig båd’ i werck och orden/
Lefwer vtan syndameen;
Hatar werldzlig yppighet/
Lusta/ slem otuchtighet:
Skåda skal han fåå i frögden
HErran Gudh som boor i högden.

8. Salig är then fridsamt lefwer/
Flyr för olåt/ haat och kijf/
Efter friden altijd sträfwer/
Älskar then af alt sitt lijf:
Then som stichtar frijd och roo/
At man må i kärlek boo:
Honom skal then nåden ämnas/
At Gudz käre barn få nämnas.

9. Salig är then här måst lida
Orätt och förföljelse/
I sin oskuld offtast qwida
Öfwer stoor bedröfwelse/
Then han vthståå måste här/
Fast han from och rättwijs är:
Gudh skal honom wäl belöna/
Och medh himmelsk krono kröna.

10. JEsu/ gif migh vthaf nåder/
At jagh wandrar så för tigh/
Allt som tu migh nu här råder;
At jagh måtte wärdelig/
Lefwa ödmiuk/ still och from/
Lemna hämden til tin doom/

[ 72 ]

Klaga tigh min nödh och wånda:
Alt thet rätt är efterstånda.

11. At jagh förer helig wandel/
Älskar tucht och nychterhet;
Jämwäl uthi all min handel
Wisar kärlek/ fridsamhet.
Fader/ hielp uthaf tin thron/
At jagh troor uppå tin Son/
Och tin Anda migh förläna/
At jagh tigh må ewigt tiena.