Sida:Biblia Fjellstedt II (1890) 576.jpg

Den här sidan har korrekturlästs
572 Prophetia emot Israel. Propheten Hesekiel.

Cap. 11, 12.


18. Dit skola de komma, och taga derut all styggelse och wämjelse.

19. Och jag will gifwa eder ett endrägtigt hjerta,* och en ny Anda† ingifwa uti eder, och skall borttaga det stenhjertat utur eder kropp, och gifwa eder ett kötthjerta;** *Jer. 32: 39. Ap.G. 4: 32. †Ps. 51: 12. **Hes. 36: 26.

20. På det de skola wandra i mina bud, och hålla mina rätter, och göra derefter; och de skola wara mitt folk, så will jag wara deras Gud.* *Jer. 24: 7; cap. 30: 22; cap. 31: 1, 33; cap. 32: 38.

Så gifwer Herren ett nådeligt swar på prophetens bönerop och lofwar att i barmhertighet wara med de fromma fångarna i det främmande landet, att återföra dem till Canaans land och stifta ett nytt förbund med dem, som wille tro och ingå i Messiæ rike. Stenhjertat, det hårda Adamssinnet, skall då blifwa borttaget, Herren will då skapa i dem ett rent hjerta och gifwa dem en ny wiss anda, Ps. 51: 12. Jer. 31: 31–33, och en frukt af denna omwändelse skall wara ny och helig wandel i Herrans bud och rätter. Det ordet snarligen, v. 16, betyder, att Herren alltid kommer med den synbara hjelpen så skyndsamt, som Han i sin wishet aer det wara bäst och nyttigast för menniskan. Förut hjelper Han med sin uppehållande nåd. Hjelp, v. 16, grt. Helgedom. Den lefwande helgedomen är Christus, och i Honom är hjelp och förlossning, då menniskan ingår i Honom såsom sin Helgedom.

21. Men dem som wandra efter sitt hjertas styggelse och grufwelse, dem skall jag lägga deras wäsende uppå deras hufwud,* säger HERren HERren. *Hes. 9: 10.

Styggelse och grufwelse beteckna afguderiet och alla de förfärliga synder, som woro frukter deraf. Sådan styggelse är också i ännu högre grad wår tids fräcka otro, trotsiga sjelfwiskhet och alla de laster, som deraf äro en frukt.

22. Då fläktade Cherubim med sina wingar, och hjulen gingo bredwid dem, och Israels Guds härlighet war ofwan uppå dem.

23. Och HERrans härlighet uppfor* utur staden, och satte sig uppå det berget, som ligger östan för staden.† *Hes. 10: 4. †Zach. 14: 4.

Berget östan för staden war oljoberget. Propheten såg således, huru Herrans härlighet öfwergaf templet och staden. Då Herren öfwergifwer en menniska, så är hon förlorad, då Herren öfwergifwer ett land, så är dess sol nedgången, då nalkas stunden för dess undergång.

24. Och ett wäder upptog mig, och förde mig i en syn och i Guds Anda in uti Chaldee land till fångarna; den synen, som jag sett hade, förswann för mig.

25. Och jag sade till fångarna alla HERrans ord, som Han mig wist hade.

Så fördes propheten i andanom tillbaka till Babel, och der kunde han nu underwisa, trösta och stärka dem med allt det, som han hade hört och sett.

12. Capitel.

Propheten färdas. Juda nöd.

Och HERrans ord skedde till mig, och sade:

2. Du menniskobarn, du bor ibland ett ohörsamt folk,* hwilka wäl ögon hafwa, att de se måtte, och wilja dock icke se; öron, att de höra måtte, och wilja dock icke höra:† utan äro ett ohörsamt folk. *Hes. 2: 3. †Es. 6: 9; cap. 42: 18. Jer. 5: 21.

Det fattades icke detta folk förstånd och själsgåfwor och kunskap till att se och fatta Herrans domar och Hans ord, men de wille icke se och höra.

3. Derföre du menniskobarn, skicka dig som du wille färdas, och drag din wäg om ljusa dagen för deras ögon: du skall bortfara ifrån ditt rum till ett annat rum för deras ögon; om de tilläfwentyrs märka wilja, att de ett ohörsamt folk äro.

4. Och du skall hafwa dina tyg framme, likasom du färdas wille om ljusa dagen för deras ögon: och du skall draga din wäg om aftonen för deras ögon, likasom man bortfar, då man wandra will.

Om aftonen, grt. i dunkel, eller med förhöljdt ansigte.

5. Och du skall bryta dig genom wäggen för deras ögon, och gack der ut igenom.

På detta sätt skulle propheten wisa för fångarna i Babel, huru konung Zebekia och andra snart skulle fly från Jerusalem med smälek och bäfwan, på hemliga stigar, förklädda och med förhöljda ansigten.

6. Och du skall taga det uppå dina skuldror för deras ögon, och när mörkt wordet är, din wäg draga; du skall binda om ditt ansigte, att du icke skall se landet: ty jag hafwer satt dig Israels hus till ett widunder.

Widunder, grt.: undertecken. Zach. 3: 8. Genom detta tecken skulle dessa Judar wäckas