När jag försökt tolka vilken hieroglyf som motsvarar vilken symbol med Hiero-tagen, så hittade jag först inte ett par av symbolerna.

Efter att ha sökt i den Egyptiska mytologin på en/dewp har jag identifierat vilka symboler som dessa med allra största sannolikhet motsvarar. (Se w:en:Apis (Egyptian mythology) och w:de:Ptah.) Det är dock ganska stora stilmässigt skillnader på de symboler som finns i faksimilen och de som hiero-tagen erbjuder.

Är denna stilmässiga skillnad acceptabel?

Lavallen28 oktober 2010 kl. 14.19

Det vi sysslar med är att göra äldre texter tillgängliga digitalt, för sökning etc. När det sker blir det oundvikligen skillnader mot originalet. För att dessa förändringar ska vara acceptabla tycker jag att man ska vinna något i tillgänglighet. I detta fall tycker jag inte att man gör det så det är bättre att göra bilder av bokens hieroglyfer och lägga in dem som bilder istället.

Båda sätten ger ju i princip en bild och vi vet inte vad denna stilmässiga skillnad beror på, olika ålder?, material? eller något annat? Jag ser därför ingen anledning att ta bort den dimensionen ur texten.

Thurs29 oktober 2010 kl. 11.26

Vet inte om jag får snyggare bilder än så.

Vi slipper med filer dessutom de problem med styckesindelningen som hiero-tagen gav.

Lavallen29 oktober 2010 kl. 13.35

Jo, det är kanske svårt att få lika skarpa tecken men jag tycker nog att det här blir bättre i alla fall.

Thurs29 oktober 2010 kl. 21.00