Ja, "dette er" som det uttyds på norska är ju en direkt översättning av id est. Förmodligen är det väl ursprungligen någon typ av medeltida förkortning som blivit kvar i norskan och närliggande språk.

Thurs27 maj 2011 kl. 21.26

Ja, i viss mån är det ju kvar i svenskan också eftersom svenska forskare använder det = i. e., av slentrian. Men bakvända 'c' ser vi ju inte numera.

IP786928 maj 2011 kl. 20.03