Vakna upp! en stämma bjuder
av Friedrich Gottlieb Klopstock
Översättare: Johan Olof Wallin
Psalm nr 496 i 1819 års psalmbok. Efter den tyska psalmen Wachet auf, ruft uns die Stimme av Friedrich Gottlieb Klopstock 1773, vilken i sin tur är en bearbetning av en psalm av Philipp Nicolai 1599 med samma inledningsrad. I e-textsamlingen Freiburger Anthologie - Lyrik und Lied finns Klopstocks originaltext: extern länk. I Svenska psalmboken 1986, nr 632 finns en översättning av Britt G. Hallqvist från 1984. Melodi: "Koralernas konung" av Philipp Nicolai ur Freudenspiegel des ewigen Lebens . På Wikipedia finns en artikel om Vakna upp! en stämma bjuder. och här finns melodin att lyssna till


1.
Vakna upp! en stämma bjuder,
som mäktig och högtidlig ljuder
till alla gravars djup en gång.
Vakna upp, stå upp, ni döda,
som glömma tidens vedermöda
i dödens dvala, tung och lång.
Guds röst till eder sker,
ty natten är ej mer,
dagen kommer,
den sista dag,
den största dag.
Han kommer efter Guds behag.

2.
Jord och hav och himlar bäva,
och Herrens änglar nedersväva;
han kommer, Människones Son.
Djupen öppnas, bergen falla,
och Adams barn församlas alla
med hopp och fruktan kring hans tron.
Här bliver fröjd och gråt:
han skall dem skilja åt
som en herde.
De trogna då
sin krona få,
men bort de onda måste gå.

3.
Jesus, mig din ankomst gläder,
där jag i dina fotspår träder
på törnestig, av sorger böjd.
Törnet byter du i palmer
och sorgerop i glädjepsalmer,
så skådar jag min grav med fröjd.
När efter mödan trött
en stund jag sovit sött
i dess skugga,
du väcker mig
så nådelig
till evig frid och fröjd hos dig.