Robinson Crusoe/Lista över illustrationer
← ANDRA AVDELNINGEN |
|
Illustrationerna. | |
Första avdelningen. | |
Sid. | |
Titelvignett | 11 |
»Du är bara en sötvattenssjöman» | 25 |
»Vi gingo landsvägen till Yarmouth» | 27 |
»Plötsligt överraskade av en morisk sjörövare» | 31 |
»Jag var en skicklig metare» | 33 |
»Nalkas du båten skjuter jag dig en kula genom huvudet!» | 35 |
»Vi fyllde våra krukor» | 37 |
»Lejonet gav upp andan» | 40 |
»Jag köpte en negerslav» | 47 |
»Vi studerade kartan» | 49 |
»Vi befallde våra själar i Guds hand» | 51 |
»Jag var nu i land» | 53 |
»Tvänne omaka skor» | 54 |
»Jag insomnade snart» | 55 |
»Jag upptäckte en liten tågända» | 57 |
»Jag styrde min flotte mot land » | 61 |
»Flögo upp under ett bedövande larm» | 65 |
»Under många år min trogne följeslagare» | 71 |
»Killingen följde mig» | 77 |
»De vände sig alla hotfullt emot honom» | 81 |
»Ett slags vilda duvor» | 82 |
»Huru överraskad blev jag icke!» | 83 |
»Jag slipade mina verktyg» | 87 |
»Jag fångade en delfin» | 89 |
»Halstrades det på glöderna» | 95 |
»Först vandrade jag uppför den lilla floden» | 100 |
»Jag vandrade ett stycke utför sluttningen av denna härliga dal» | 103 |
»En stor sköldpadda» | 106 |
»Jag sådde min säd» | 107 |
»Jag slog den till marken med en torr gren» | 111 |
»En oändlig massa fåglar» | 113 |
»Jag avfyrade min bössa på nytt» | 118 |
»Jag upphängde dem» | 119 |
»Vilka kuriösa, vanskapliga och vidunderliga figurer formade jag icke!» | 123 |
»Jag grävde undan jorden» | 129
|
»Jag sydde mig en hel kostym» | 135 |
»Jag rodde min båt till havsviken» | 137 |
»Jag föll på knä» | 141 |
»Huru likt en konung satt jag icke till bords!» | 147 |
»Jag ägde ett lantställe» | 151 |
»Jag stod som träffad av åskan» | 155 |
»Mitt aftongöromål» | 159 |
»Ett ställe där eld varit uppgjord» | 165 |
»För att efterspana de väntade båtarne» | 169 |
»Jag stötte till honom med foten» | 177 |
»Jag såg skenet från en eld på stranden» | 181 |
»Liket av en drunknad yngling» | 187 |
»Jag undersökte innehållet» | 190 |
»De dansade runt omkring elden» | 198 |
»Jag var nödsakad att skjuta» | 200 |
»Han avhögg huvudet i ett enda hugg» | 201 |
»Jag lade an och sköt» | 208 |
»Jag hade ett långt samtal med Fredag» | 215 |
»Vid åsynen av denna båt tycktes Fredag bliva mycket fundersam» | 219 |
»Tum för tum medels stora kavlar» | 225 |
»Sålunda rustade började vi vårt fälttåg» | 229 |
»Jag sköt ånyo mitt ibland de bestörta kannibalerna» | 232 |
»Jag sprang rakt fram till det arma offret» | 233 |
»Indianen sökte vrida svärdet ur hans hand» | 235 |
»Jag varseblev tydligt ett för ankar liggande fartyg» | 247 |
»Vilka ären I, mina herrar?» | 251 |
»De tiggde om nåd» | 254 |
»Kaptenen befallde Robinson ropa an besättningen» | 266 |
»Sköt den nye kaptenen ett skott genom huvudet» | 269 |
»Jag visade den rebelliske kaptenen, hängande i fartygets rånock» | 273 |
»Med dessa ord framtog han en gammal skinnpung» | 278 |
»Två av vargarne anföllo vägvisaren» | 287 |
»Vad nu!? Icke behaga gå längre?» | 291 |
»De störtade emot oss med ett förfärligt rytande» | 294 |
Andra avdelningen. | |
»Jag skötte mitt eget jordbruk» | 305 |
»Alla hennes ord voro förspillda» | 309 |
»Fartyget sprang i luften» | 313 |
»Styrmannen förde med sig sex män» | 321 |
»Jag fann de stackars utsvultna människorna ombord i formligt uppror» | 323 |
»Jag kom plötsligt till södra udden av min ö» | 327 |
»Känner ni verkligen icke igen mig?» | 331 |
»Stanna! Annars skjuta vi!» | 337
|
»Sträckte honom till marken med ett kraftigt slag av sin knutna hand» | 341 |
»De uppträdde i högsta grad fogligt och ödmjukt» | 343 |
»De överraskades av att se ett eldsken» | 345 |
»Över tjugu kanoter, fyllda av indianer, nalkades ön» | 351 |
»Spanjoren kastade sig emellan honom och vilden» | 352 |
»Fick se tre främmande män komma rakt emot honom» | 357 |
»De drogo lott» | 362 |
»Tre vildar, som blivit kvar och lågo försänkta i djup sömn» | 366 |
»De varseblevo till sin fasa, huru lågorna girigt slukade deras hyddor» | 369 |
»Fienden kom tågande längs stranden» | 374 |
»Avfärdade de stackars sårade» | 378 |
»De förtärde sin måltid med strykande aptit» | 383 |
»I denna ofantliga bikupa levde nu de tre familjerna» | 385 |
»Vi tillställde en i sanning glänsande fest» | 392 |
»Förfärdigade åt var och en av kolonisterna en blus» | 393 |
»Vi följdes åt till engelsmännens nybygge» | 399 |
»Gjorde en djup bugning för mig» | 405 |
»De kommo alla till mig» | 405 |
»Atkins och hans bruna hustru» | 415 |
»Vi kallade in Atkins ensam» | 419 |
»Knäföll tillsammans med henne» | 425 |
»Redan samma dag blevo de vigda» | 429 |
»Här medför jag en hjälp» | 431 |
»En avskedshälsning med fem skott» | 437 |
»Fredag föll död ned, genomborrad av tre pilar» | 439 |
»Gav dem en bredsida» | 441 |
»Vi gåvo dem en salva» | 449 |
»Kon gick före dem» | 453 |
»Han visade oss den stackars Tom Jeffry, hängande vid ena armen» | 458 |
»Kom en gång en engelsman fram till mig» | 469 |
»Vi sågo barkasserna på avstånd» | 473 |
»De revade seglen» | 475 |
»Bra gjort Jack! Giv dem mer av den sorten!» | 480 |
»En båt kom emot oss» | 482 |
»De salubjödo en mängd födoämnen» | 487 |
»Han kom till mig med en av missionärerna» | 493 |
»Så snart de fingo se oss, blåste en av dem i ett slags horn» | 509 |
»Sköt den andre med sin pistol» | 510 |
»Två av dem överföllo kinesen, och togo kamelen ifrån honom» | 512 |
»Skickade till oss tre budbärare» | 526 |
»Förde ofta till oss villebråd» | 539 |
»Vi avseglade» | 555 |