Sida:Biblia Fjellstedt II (1890) 527.jpg

Den här sidan har korrekturlästs
Ismael dräper Gedalia. Propheten Jeremia. Cap. 41, 42. 523

utan twifwel på samma ställe, der fordom Samuel offrade. Se 1 Sam. 7: 5, 6, 9.

6. Och Ismael, Nethanjas son, gick ut ifrån Mizpa emot dem; gick och gret; som han nu kom till dem, sade han till dem: I skolen komma till Gedalia, Ahikams son.

Ismael gret af förställning, såsom om äfwen han sörjde öfwer de stora olyckorna, som öfwergått landet.

7. Men då de kommo midt in uti staden, drap dem Ismael, Nethania son, och de män som med honom woro, wid brunnen.* *2 Kon. 25: 25.

8. Men der woro tio man ibland, de sade till Ismael: Käre, slå oss icke ihjäl; wi hafwa egodelar i åkren, af hwete, bjugg, olja och honung. Alltså höll han upp, och drap dem icke med de andra.

Med dessa egodelar wille de köpa sitt lif af Ismael.

9. Men brunnen, der Ismael de dödas kroppar uti kastade, som han slagit hade samt med Gedalia, är den, som konung Asa göra lät emot Baesa, Israels konung;* honom uppfyllde nu Ismael, Nethanja son, med de slagna. *1 Kon. 15: 22.

10. Och det folk, som qwar war i Mizpa, och konungens döttrar, förde Ismael, Nethanja son, bort för fångar, samt med allt det folk, som igenlåtet war i Mizpa, öfwer hwilka NebuzarAdan, höfwitsmannen, Gedalia, Ahikams son, satt hade, och drog bort, och wille öfwer in till Ammons barn.

11. Men då Johanan, Kareahs son, med alla de höfwitsmän, som med honom woro, fingo weta allt det onda, som Ismael, Nethanja son, bedrifwit hade:

12. Togo de allt folket till sig, och drogo bort emot Ismael, Nethanja son, till strids, och kommo till honom wid det stora wattnet i Gibeon.* *2 Sam. 2: 13.

Ismael hade således passat på ett tillfälle, då dessa förswarare woro frånwarande, v. 11.

13. Då nu allt folket, som war med Ismael, sågo Johanan, Kareahs son, och alla de höfwitsmän, som när honom woro, wordo de glade.

14. Och allt det folk, som Ismael hade bortfört ifrån Mizpa, wände tillbaka, och föllo intill Johanan, Kareahs son.

15. Men Ismael, Nethanja son, undkom Johanan med åtta män, och drog in till Ammons barn.

16. Och Johanan, Kareahs son, samt med alla höfwitsmännerna, som med honom woro, togo allt det qwarblifna folket (som de igentagit hade ifrån Ismael, Nethanja son) af Mizpa till sig, efter det Gedalia, Ahikams son, slagen war, nemligen: krigsmän, qwinnor och barn, och kamererare, som de af Gibeon igenhemtat hade;

17. Och drogo bort åt, och kommo till herberge till Chimham wid BethLehem, och wille draga in uti Egypten,

18. För de Chaldeer: förty de fruktade sig för dem, efter Ismael, Nethanja son, hade dräpit Gedalia, Ahikams son, den konungen i Babel öfwer landet satt hade.

Chimham wid Bethlehem, v. 17, hade sannolikt sitt namn af Chimham, Barsillai son. 2 Sam. 19: 38. Detta war ett heberge för resande. Det är wanligt, att fromma, förmögna män i Österlanden, såsom ett barmhertighetswerk bygga och inrätta sådane härbergen för resande. I Österlanden finnas icke värdshus eller gäftgifwaregårdar.

42. Capitel.

Herren råder från Egypten.

Då trädde fram alla höfwitsmännerna, Johanan, Kareahs son, Jesanja, Hosaja son, samt med allt folket, både små och stora;

2. Och sade till propheten Jeremia; Käre, låt wår bön något gälla för dig, och bed för oss HERran din Gud, om alla dessa igenlefda: ty, dess wärre, wi äro få igenblefne af många, såsom du sjelf oss ser med dina ögon;

3. Att din Gud wille kungöra oss, hwart wi draga, och hwad wi göra skole.

4. Och propheten Jeremia sade till dem: Nu wäl, jag will höra eder; och si, jag will bedja HERran eder Gud, såsom I sagt hafwen; och allt det HERren eder swarar, det will jag kungöra eder, och will intet dölja undan för eder.

5. Och de sade till Jeremia: HERren ware ett wisst och sannt wittne emellan oss, om wi icke göra allt* det HERren din Gud genom dig oss befallande warber; *2 Mos. 19: 8.