'i. e.' används i engelska och medicinska vetenskapliga texter och står för 'id est' (det vill säga) och ni menar alltså att det bakvända 'c' står för det?

IP786927 maj 2011 kl. 19.16

Ja, "dette er" som det uttyds på norska är ju en direkt översättning av id est. Förmodligen är det väl ursprungligen någon typ av medeltida förkortning som blivit kvar i norskan och närliggande språk.

Thurs27 maj 2011 kl. 20.26

Ja, i viss mån är det ju kvar i svenskan också eftersom svenska forskare använder det = i. e., av slentrian. Men bakvända 'c' ser vi ju inte numera.

IP786928 maj 2011 kl. 19.03