Jag tittade på Sida:Arithmetica eller räknekonst.djvu/19 och noterade några saker som jag tycker verkar konstiga:

  • På 1700-talet när boken gavs ut var man noga med att skilja på "s" och "ſ", men alla de avskrivna sidorna saknar detta. Är det verkligen riktigt att ta bort denna uppgift från texten?
  • Många bokstavskombinationer skrevs förr i tiden ihop som ligaturer, till exempel "ct", "ck", "ſk", "fi", "ſs" och "ſz". Det verkar som att "ſz" (och även "ſs"?) ibland skrivs in som "ß". Vad ska detta vara bra för? Övriga ligaturer verkar aldrig markeras som ligaturer på något vis. Det verkar inkonsekvent. Dessutom går uppgifter om äldre stavning förlorade om både "ſs" och "ſz" byts ut mot samma sak.
Stefan212 september 2011 kl. 09.19

Både inom Wikisource och andra liknande projekt råder inkonsekvens på det här området. Det är inte självklart hur man ska transkribera. Det bästa vi kan göra är att dokumentera vilken princip som använts i varje verk, och försöka vara konsekventa inom verket. Sidan du länkar till gör också skillnad mellan fraktur (för svensk text) och antikva (för latinska termer), en åtskillnad som vi endera brukar strunta i eller använda kursiveringar för antikvan. Vi brukar också skriva ihop avstavade ord vid rad- och sidbrytningar. Ibland rättar vi tryckfel, annars inte. Det är en balansgång mellan att återge det tryckta, så noga det går, och att tolka författarens och typografens avsikter.

LA212 september 2011 kl. 09.46

När jag skrev Wikisource:Redigering försökte jag göra rekommendationer, men jag vet inte om alla håller sig till dem.

LA212 september 2011 kl. 13.23
 

Boken är skriven i frakturstil, vilket vi nog varken kan eller vill efterhärma. Vi kan inte återge alla ligaturer, (tyvärr), det finns inte unicode-tecken för allt sådant.

Hur det är med "ſz" kan jag inte svara på...

Dubbel-s återger vi alltid med "ss" om det är modern svenska (dvs från 1526). Det lär vara så RA gör... För medeltida texter så försöker vi återge det mer direkt.

Det finns också undantag, såsom Index:Svenska medeltidens bibel-arbeten (1853).djvu från 1853 där man inte använder frakturstil, och vi därför kopierar rakt av med ſ, ȝ, æ och ø och vadhelst som lagts in...

Sidan du länkar till är inte färdigavskriven, det finns utrymme för omtolkningar...

Lavallen12 september 2011 kl. 09.51

Sidan är inte färdigskriven, så jag försökte rätta till den men blev fundersam när jag upptäckte vad som hänt med "ſ" och "ß", så jag slutade rätta till saker för att först fråga hur man ska göra. Sidan Wikisource:Redigering reder ut en del.

På tal om gamla skrifter, hur pass gamla skrifter kan man lägga in här? Kan man fotografera skriva av runstenar här eller ska de placeras på någon separat non.wikisource.org för fornnordiska?

Stefan212 september 2011 kl. 14.00

Det finns i princip ingen gräns för hur gamla texter som går att lägga upp här, så länge det finns ngn koppling till det vi idag kallar svenska. (Dvs samiska texter bör läggas på wikisource.org istället, och finska har sitt eget projekt.) Observera att tolkningar av mycket gamla texter kan vara under upphovsrätt.

Filer lägger du med fördel först upp på Commons.

Lavallen12 september 2011 kl. 14.20