Svår särskiljning

I Index:Vitalis - Samlade dikter.djvu finns det tre dikter som heter Till Laura. Hur bör jag göra med dem? Till saken hör att åtminstone två av dem är utgivna i samma diktsamling, varför en vanlig särskiljning inte är möjlig (om man nu ens skulle kunna lista ut vilka två det handlar om).

Förslag? Laura (1), (2), (3), samla dem på en sida eller något på något annat sätt?

Diupwijk7 oktober 2010 kl. 18.01

Olika förslag:

  • Är det känt vilket år han skrev de olika versionerna? Är de publicerade någon annanstans? Då kan du kanske sätta årtalen till titeln.
  • Lägg till (version 1), (version 2) respektive (version 3) eller (första versionen) etc.
  • Inte så smart kanske, men du kan ju ange sidnumret. Fast då gäller det je bara för den här utgåvan.
IP78697 oktober 2010 kl. 20.39

Ett alternativ är ju att använda inledningsorden och lägga till 'Till Laura' som i den fjärde 'Till Laura'-dikten i indexet.

IP78697 oktober 2010 kl. 20.45

Enligt en fotnot som finns i företalet (Sida:Vitalis - Samlade dikter.djvu/8) fanns två dikter med namnet Till Laura i diktsamlingen Dikter af Vitalis från 1821. Båda dessa hade »uppenbarligen» tidigare publicerats i Kalender för Damer för år 1820 som utgavs 1819.

Den tredje dikten med samma namn utkom i Dikter Andra Häftet från 1820.

Hade jag kunnat lista ut vilka dikter som publicerades när hade jag nog valt att särskilja m.h.a. diktsamlingens namn, men det här framgår inte i samlade dikter.

Jag gillar alternativet att använda inledningsorden som särskiljning. Antingen det eller samla alla på en sida...

Diupwijk8 oktober 2010 kl. 11.06
 
 

Ja, se det är kvinnorna som får jorden att snurra :)

Knepigt, men hur du än gör så är det ju ingen variant som inte går att ändra efteråt om man hittar bättre lösningar.

Lavallen8 oktober 2010 kl. 09.07

Jo, han verkar ha varit väldigt betuttad i denna Laura! =)

Sant. Om ni andra kommer på någon smart idé får ni ju även (naturligtvis) förekomma mig i beslutsfattandet. ;)

Diupwijk8 oktober 2010 kl. 11.07

! är ju ett dylikt fall, men där har vi lyckats indentifiera vilken som publicerats när...

Lavallen8 oktober 2010 kl. 12.23

Jämför med [Sylvias visor] av Topelius. Där hade vi olika bidragsgivare med flera olika utgåvor. Det var lite snurrigt ett tag innan vi landade i den numrering, som står nu. Fast Sylvias visor har ju hela tiden varit numrerade jämfört med "Till Laura".

Om alla fyra rubriklösa "Till Laura" samlas på samma sida, så faller ju den femte [Speglarne] och den sjätte [Under en sjukdom] bort från "Till Laura" bara för att Sjöberg gav dessa bägge dikter "Till Laura" rubriker. Jag gillar idén om att samla alla "Till Laura" på en sida. Med ett index där vi kanske kan få fram de ursprungliga årens källor efterhand.

IP78698 oktober 2010 kl. 13.15
 
 
 

En mindre lyckad variant hittar jag i Sångmön och FörfattarenA och Sångmön och FörfattarenB. A-varianten kommer ifrån Sida:Telegrafen 0009.jpg och B från Sida:Telegrafen 0071.jpg.

Vad säjs att kalla dessa för Sångmön och Författaren (Telegrafen, prolog) respektive Sångmön och Författaren (Telegrafen, epilog) istället?

Lavallen8 oktober 2010 kl. 14.31

Jag håller med dig. Särskiljningar bör alltid vara inom parenteser.

Diupwijk9 oktober 2010 kl. 15.08

Alltid är nog att ta i, ta Bibeln 1917/Första Moseboken som exempel på ett inte helt ovanligt alternativ, men i princip är jag med.

Lavallen9 oktober 2010 kl. 17.14

Jovisst, men Första Mosebok är en del i ett större verk, ungefär som ett kapitel, så det är ändå inte riktigt samma sak. För att förtydliga att ett ord eller term inte finns i verkets namn, utan endast finns där såsom särskiljning, är parenteser i min mening oslagbart. =)

Diupwijk11 oktober 2010 kl. 10.40

Parenteser är rätt att använda som för de omnämnda dikterna ovan. Däremot är det inte nödvändigt med parenteser kring referenser till Bibeltexter, då återgivningen av sådana referenser är standardiserade. Det är skillnad förtydligande och referens/hänvisning menar jag.

IP786911 oktober 2010 kl. 18.36