Författare:Harriet Löwenhjelm
Harriet Löwenhjelm (1887–1918), konstnär och lyriker.
På Wikipedia finns en artikel om Harriet Löwenhjelm.
Verk
redigera- Konsten att älska och dess följder: Hofsamt utlagdt i bild och text af Harriet Löwenhjelm Anno MDCCCCXIII, (1913) (Utgiven i 50 exemplar). De dikter som ingår av nedan titlar är märkta med *
- Konsten att jaga. Skildrad i Bild och Poesi af Harriet Löwenhjelm, (1913) (Utgiven i 50 exemplar). De dikter som ingår av nedan titlar är märkta med **
- Dikter postumt utgivna 1919, 5:e upplagan 1941, 9:e upplagan 1949.
- 7 sonetter till nobla damer och döda libertiner De dikter som ingår av nedan titlar är märkta med ***
- Harriet Löwenhjelms Bönbok, faksimilt utgiven 1963. De dikter som ingår av nedan titlar är märkta med ****
Dikter
redigera- Ack, saliga, saliga äro de (Bön om Sommaren) ****
- Advent, advent!
- Aftonstämning på Ceylon
- Aldrig skall den breda hopen med flera
- Barnbördsgemaket En moder i sängen, en fader bredvid *
- Beatrice-Aurore I gamla sta'n, vid Kornhamnstorg *
- Belsassar är drucken av vin och mätt
- Bel-Marduk
- Dalens dimmor
- Den Arlequin som dansade
- Den förlorade sonen Där hemma ståndar tallen
- Det bodde en förste i Urvädersgränd
- Det glada följet översättning från engelska
- Det lyser grönt och ångar
- Det skiner en sol och det blåser en vind
- Det var en slump att vi fick träffas åter ***
- Detta släkte är ont och skall förgås med svärd
- Drager dädan all jordens didakter
- Du döende vårbleka dager
- Du vida jord i fager klädebonad
- Ej Fahrenheit visar mot nittio mer
- En dag översättning från engelska
- En grå och stilla sjö med sanka stränder ***
- En höstlig dropp från blad och grenar faller ***
- En klagovisa över Tyskland (En gourmand tillägnad)
- En trädgård ännu höljd i nattlig fukt
- Ett safir-hav, blandat med karbunkel
- Fyrti spö på fotens sula (Bön i vredesmod över Fariséerna) ****
- Förhistorisk jakt **
- God bless you, gamle quærulant
- Gud Fader ger i himlen fest
- Gud give att en markis jag var *
- Gud i himlen har jag hädat
- Hos oss i Södra dryckesgränd
- Hymens band Uti jordens öknar torra *
- Här går man tyst ***
- I bullrande staden var mig väl
- I Himmelen, I Himmelen
- I mörker står skogens väldiga mur
- I pelargångar, skumma och groteska
- Jag bad till Herren under nattens vaka
- Jag har bott i ditt skimrande månskensslott
- Jag rädes för dimmor i dalen
- Jag vill ropa: Miserere
- Jag ville ge min hjärtans lille broder (Bön för någon, som man älskar) ****
- Jag är besatt utav en enda känsla
- Jakt på fågel **
- Jakt på högvilt **
- Je vous assure *
- Jorden är full utav synder och skam (Bön till Guds son) ****
- Långt bort ifrån stadens hank och stör
- May we be happy and rejoice
- Madame är död ***
- Madame är mycket fin och mycket näpen ***
- Min nattlampas veke rykte i tran ****
- Min själ är fridlös, mitt sinne sjukt (En syndigs Bön) ****
- Mitt tempel
- Monsieur Bertol
- Monsieur de Brie
- Monsieur Eric
- Monsieur Vernet
- Munkåret Advent, Advent!
- Natten står grå utanför mitt fönster
- Nu har baronen gått till sina fäder ***
- Nu har, till sist, jag blitt så sur och lessen
- Nu spricker det knoppar ur svarta träd
- Nu så dansa denna världens barn
- Nu tiger nattluften vårlig och klar (Bön om Våren) ****
- Nu våras det åter och påsken är när
- O Gud, som gjort den fagra jord (Bön om Vintern) ****
- O hav med ödsliga salar ****
- O jord, som stiger tvagen
- Om vägen till livet är rak eller krokot
- Sagoland
- Skåda, skåda hur det våras
- Sonett till en hund
- Sårfotad nöter jag tempeltrappan ****
- Tag mig. – Håll mig. – Smek mig sakta
- Vaggvisa Solen går sin höga ban *
- Vi släpade sten i Sahara
- Vid lutans knäppar
- Vem kan längre hålla vakt (Bön vid husandakten) ****
- Världens religioner Pedagogisk dikt för den mognare ungdomen
- Är det du, är det du, allra käraste barn
- Är jag intill döden trött