Missgärningsbalken
← Handels Balk |
|
Straff Balk → |
Missgiernings Balk.
I. Cap.
Om försmädelse mot GUD, och
affall ifrån then rena ewangeliska läran.
HWilken som af upsåt, med ord eller skrifter,
lastar och smädar GUD, hans heliga ord
och Sacramenten; miste lifwet. Sker
thet obetänckt, och af hastighet, och
ångrar han sig; böte hundrade daler, och afbedje sitt
brott offenteliga i Församlingen. Giör han thet
annan gång; böte dubbelt. Then, som ej orkar böta,
plichte med kroppen, som i Straff Balken sägs.
2. §. Giör någor gäckeri med Gudstiensten,
GUDs ord och Sacramenten, af lättsinnighet;
böte femtijo daler.
3. §. Faller någor af ifrån wår rätta
ewangeliska läro, och träder til en wilfarande, och låter
han sig icke rätta; tå skal han förwisas Riket, och niute ej arf, eller borgerlig rättighet inom Sweriges
Rike, utan han får Konungens nåd, och kommer
åter, som i 7. Cap. 4. §. Ärfda Balken sagdt är.
4. §. Utsprider inländsk eller fremmande man
wilfarande lärosats, och, efter warning, thermed
ej afstår; warde ock then förwist Riket. Är thes
mening sådan, at Lärare af then rätta tros
bekännelse therom icke äro enige; gånge thermed, som i
Kyrkio Ordningen stadgas.
II. Cap.
Om truldom och widskepelse.
HWar som brukar truldom, och skadar annan til
kropp eller egendom, och warder med fulla
skiäl thertil wunnen; miste lifwet. Får någor död
ther af; tå skal man steglas, och kona halshuggas,
och i båle brännas. Hafwer man låtit trulkarl thet
giöra, eller hulpit til, at then gierning fullkomna;
ware lag samma.
2. §. Far någor med spådom, signeri eller
annor widskepelse; böte första gången tijo daler,
eller mera, til fyratijo daler, alt som brottet är til, eller sitte i hächte wid watn och bröd. Giör han
thet annan gång; böte dubbelt. Söker någor råd
eller bot hos signare eller spåmän; böte fem daler,
eller mera, til tiugu daler, som brottet är til, eller
plichte med fängelse wid watn och bröd.
III. Cap.
Om swordom och sabbatsbrott.
BRister någor ut i eder och swordom wid Gudstiensten; plichte med fyratijo daler, eller fängelse wid watn och bröd. Giör thet någor in för sittande Rätt; ware bot hälften mindre. Sker thet af öfwerdåd, eller elak wana, i samqwem, krog eller källare, eller offenteliga på almänna gator och platsar; böte fem daler hwarje gång han therföre lagföres. Swär någor eljest af hastighet och lättsinnighet; böte en daler. Warder han tridie gången, eller oftare, thermed funnen; böte fem daler, som förr är sagdt: och gånge af thessa böter hälften til angifwaren, och hälften til the fattiga. Giör någor mened; therom skils i Rättegångs Balken.
2. §. Swär öfwermage; then skal af
föräldrarna eller husbondan med ris agas, efter som åldren och wanarten är til. Sker thet oftare;
sättes i stocken wid Kyrkiodören. Försumma föräldrar
at aga sina barn för swordom; böte fem daler.
3. §. Giör någor föracht af then almänna
Gudstiensten, så at han sellan kommer til Kyrkio på
Söndagar och Högtidsdagar; Är han therföre
warnad, som i Kyrkio Ordningen sägs; böte tijo daler.
Håller någor sitt husfolk ifrån Kyrkio, således som
sagdt är; ware lag samma.
4. §. Kommer någor drucken i Kyrkio, eller
ther Gudstienst hålles, eller eljest giör ther oliud och
förargelse; böte tiugu fem daler.
5. §. Går man drucken, eller oskriftad, til
HErrans heliga Nattward; eller, sedan han af
Presten, efter Kyrkio Ordningen, är warnad at
hålla sig therifrån; böte femtijo daler.
6. §. Then som begår något brott på
Söndagar eller Högtidsdagar, emellan klockan fyra om
morgonen, och nijo om aftonen; böte tijo daler för
sabbatsbrott, och för gierningen särskilt.
7. §. Idkar någor arbete eller handtwärk på
thessa dagar; böte tijo daler för sabbatsbrott, utan
thet sker til egen, eller annars nödtorft, som upskof
ej tola kan.
8. §. Kramlådor, eller andre bodar, skola på Söndagar och Högtidsdagar ej öppnas til salu: mat och dricka må säljas til nödtorft, sedan Gudstiensten är förbi. Ingen hafwe macht på thessa dagar at kiöpslaga i skiep, eller andra farkostar. Bryter någor i thessa fall; böte för sabbatsbrott, som sagdt är. Samma bot ware, ther man företager sig någon resa til lands eller siös i staden eller å landet, förr än Gudtiensten är ändad. Hwar som häst eller båt thertil utleger; böte fem daler. Är någor på resa stadd, ställe sig in til Gudstienst i then Kyrkio, som wid wägen ligger.
IV. Cap.
Om förräderi.
FÖrer någor afwog skiöld emot Riket; eller giör någon wåldsgierning å Rikets Konung och Herra, Drotningen, eller theras Barn; eller warder tilwunnen at stempla något, antingen med inländsk eller utländsk man, emot Konungen och Riket, til theras skada och förderf; eller söker at förråda Rikets undersåtare, land eller folk, Krigsmacht, Fästningar, Förrådshus, Skiep, och annat slikt: tå bör han, och alle the med honom i samma gierning och upsåt woro, mista högra hand, halshuggas och steglas; och gånge theras gods i löst och fast under Kronan. Gitta the ej skada giöra; miste äntå lif, ära och gods.
2. §. Styrcker eller främjer någor sådant
förräderi med bref, råd eller hielp; ware lag samma.
3. §. Wet man förrädeliga stemplingar å
färde wara, och them ej afwärjer, så mycket han kan
och förmår, eller i tid ej uptäcker; ware ock under
samma straff.
4. §. Nu hafwer man ej the skiäl, thermed
han tiltror sig kunna binda then brotsliga til
gierningen eller upsåtet; tå skal han med all warsamhet,
och utan at nämna personen, gifwa Konungen,
eller någon thes Embetsman, genast redeliga
tilkänna alla the omständigheter, som honom kunniga
äro, at fahran må förekommas, och stemplingen
utletas. Försummar han thet; plichte, efter som
hans brott pröfwes wara. Nämner han någon wiss
man, och kan then ej öfwertygas; straffes som
saken och omständigheterne äro.
5. §. Then, som betrodd är at weta
Konungens och Rikets hemliga rådslag eller slut, i the
ärender, ther å Rikets wård och säkerhet ligger, och them uppenbarar; eller gifwer någor utan lof och
minne the skrifter ut, som han i thy mål lönliga
hålla bör; stånde samma straff, som om förräderi
sagdt är.
6. §. Tager någor gåfwo eller förläning af
fremmande Herrskap, at främja thes fördel emot
Konungens och Rikets bästa; hafwe förwärkadt
lifwet, och thet han nutit. Tager eljest Konungens
Embetsman gåfwo eller förläning af fremmande
Herrskap, och hafwer ej förut, eller strax therefter,
gifwit thet tilkänna, och fått Konungens lof thertil;
miste ära och embete, och hafwe förbrutit thet han
fått hafwer.
7. §. Ej må någor undersåte i Riket låta sig
bruka såsom sändebud ifrån fremmande Herrskap,
eller gå fremmande Sändebud tilhanda, i the
ärender, som gå thes förrättning an. Bryter någor
här emot; warde förwist Riket, och miste then rätt
och förmon, som swensk undersåte tilhörer.
8. §. Söker någor, eller låter sig bruka, at
uppenbarliga, eller genom hemlig stempling, införa,
uphielpa, eller befordra en oinskränkt enwålds
regering i Riket, eller annat regerings sätt, än thet
Ständerne i Riket faststäldt hafwa; straffes såsom
Rikets förrädare, och miste lif, ära, och gods.
V. Cap.
Om then, som lasteliga talar å Konungen, eller thes och Rikets Råd.
HWar som lasteliga talar, eller skrifwer, något
emot Konungen, eller Drotningen, eller then,
som til Efterträdare i Regementet förklarad är;
warde halshuggen.
2. §. Tilwiter någor Konungens och Rikets
Råd, en eller flera, för embetet skul, thet å ära
theras går, och gitter thet ej fulltyga; miste ock lifwet.
Talar, eller skrifwer, någor om them, thet eljest
smädeligit är i och för embetet skul; giöre offentelig
afbön, och böte femhundrade daler.
VI. Cap.
Om myteri och upror.
HWilken som uphissar och styrcker meniga man til
olydno mot Konungen, eller then, som å
Öfwerhetens wägnar biuder och befaller; miste lif sitt. Kommer ther af upror; hafwe förwärkadt både lif
och gods.
2. §. Samla sig män tilhopa, och sätta sig
up emot Konungens, eller thes
Befalningshafwandes bud; tå straffes uphofsmannen, som förr är sagdt,
och af the andra miste, efter lott, hwar tijonde man
lif sitt, och plichten the öfrige hwarthera med
fyratijo par spö, eller en månads hächte wid watn och
bröd. Är någor mindre delachtig i then gierning;
straffes efter omständigheterna.
3. §. Nu warder then dräpen, som
Konungens befalning hade, eller then, som wille uproret
stilla; miste dråparen högra hand, och warde
halshuggen och steglad, så ock alle the, som burit hugg
och slag å then döda. Warder uprorsman dräpen;
ligge ogild.
4. §. Bodar någor krigsfolk til upbrott, utan
Konungens befalning med Råds råde; eller håller
thet manskap samman, som hemlof fått, at thermed
utföra skadelig stempling, emot Rikets säkerhet, eller
thes inbyggares frihet: tå skal ingen honom i thy
mål lyda; och miste han lif, ära och gods. Nu
faller fiende oförtänckt in i landet, och kan ej
Konungens befalning afbidas; tå må wäl manskap til
motwärn upbodas, doch warde thet strax Konungen
kungiordt.
5. §. Hwar som i ondt upsåt dichtar, eller sprider kring landet ut, lögner och falska rychten, the ther röra Rikets säkerhet, eller kommer thermed almänt buller och owäsende åstad; miste lifwet, eller straffes med landsflycht, spö, eller fängelse, efter som brottet är til.
VII. Cap.
Om falska myntare.
FAlskar then mynt, som myntning förtrodd är;
miste ära och lif, och fylle skadan af gods sitt.
Slår eller giuter annar man falskt mynt; ware
ärelös, och straffes med fyratijo par spö, eller en
månads fängelse wid watn och bröd, och arbete sedan
try åhr wid Kronones fästning eller smidia; gälde
ock åter skadan, ther han någon thermed bedragit.
Samma lag ware om then, som thertil rådt eller
hulpit, så at gierningen theraf skedd är.
2. §. Prånglar någor ut thet mynt, han wet
falskt wara, äntå at han til myntningen ej rådt,
eller hulpit; fylle skadan, och plichte med fängelse wid
watn och bröd, eller med spö eller ris, efter som
bedrägeriet är til. 3. §. Warder någor med falskt mynt
bedragen, och äntå han sådant märkt, gifwer thet sedan
til en annan ut; plichte med fängelse efter
omständigheterna, och rätte skadan up.
4. §. Klipper någor mynt, ehwad slag thet
helst är, eller thet eljest på hwarjehanda sätt
swikeliga minskar; miste äran, och plichte med fiorton par
spö, ellofwa par ris, eller flera, eller med hächte wid
watn och bröd, alt efter som brottet är til, och
gälde skadan åter.
VIII. Cap.
Om then, som förfalskar och missbrukar annars namn och skrifter.
BRukar någor falskeliga Konungens namn eller
insegel, sig til nytto, eller annan til skada;
miste äran, och straffes thertil man med tretijo tu par
spö, och qwinna med tiugu fyra par ris, eller
tiugufyra dagars fängelse wid watn och bröd, äntå at
ingen skada theraf följer. Sker thet med Konungens
Befalningshafwandes, eller någon Rätts namn,
eller insegel; ware ock ärelös, och plichte man med
aderton par spö, och qwinna med fiorton par ris, eller sexton dagars fängelse wid watn och bröd.
Bedraga the sig thermed gods eller penningar til;
stånde ock tiufsrätt.
2. §. Hwar som förfalskar Rättens
domböcker, tänkeböcker eller skrifter, eller Kronones
räkenskaper och handlingar, som til almän nytto och
rättelse äro; warde stäld i halsjärn wid en påla, och
plichte med arbete wid Konungens Slott eller
Fästning på wissa åhr, eller hela sin lifstid, som
gierningen är til.
3. §. Utplånar, tilsätter, eller förandrar
någor annars namn, eller insegel, eller på annat
sätt förfalskar böcker, räkningar, förskrifningar, bref
och andra skrifter, eller sönderrifwer och
förbränner them, och skrifwer andra i stället, at thermed
skada giöra; miste äran, och böte fyratijo daler,
gälde ock skadan åter. Giör han thet i embetes
ärender; ligge i tweböte.
4. §. Bryter någor up annars mans bref,
läser, eller gifwer annan at läsa, uppenbarar och
utsprider thet, som skrifwit är, och söker ther med
hans skada och nesa, som thet rörer; böte tiugu
daler, eller mera, och ware ther til ärelös, om
brottet thet förtiernar.
IX. Cap.
Om twegifte.
GÅr man eller hustru från sin laggifta maka, och
låter sig wiga med annan, then ogift är;
hafwe then twegifte förwärkadt lif sitt, och then, som
förr icke gift war, straffes med fyratijo par spö,
tretijo par ris, eller en månads fängelse wid watn och
bröd, om then förras ächtenskap honom, eller
henne, förr kunnigt war. Hafwa the ej beblandadt sig
med hwar annan; böte then twegifte åttatijo daler,
och then andre fyratijo daler.
2. §. Trolofwar sig laggift man, eller
hustru, med annan; böte then gifte sextijo daler.
Beblanda the sig efter fästning med hwar annan; tå
straffes then gifte med fyratijo par spö, tretijo par
ris, eller en månads fängelse wid watn och bröd.
Samma straff ware, ther then, som af Domaren
är förklarad för någons maka, låter wiga sig med
annan. Hafwer then andre ther af wetat; straffes
med tiugu try par spö, aderton par ris, eller tiugu
dagars fängelse wid watn och bröd.
X. Cap.
Om tidelag.
HWar som hafwer tidelag med fä, eller andra
oskiäliga diur; then skal halshuggas, och i
båle brännas, warde ock samma diur tillika dödadt
och brändt.
2. §. Nu kan någor ej bindas til sielfwa
gierningen; men finnes hafwa haft fullt upsåt, och
warit beredd en sådan styggelse at fullborda: tå skal han
arbeta i halsjärn halft åhr eller mera, efter sakens
omständigheter.
XI. Cap.
Om mordbrand.
SÄtter man eld med wilja å Konungens hus,
Slott och Fäste, skiep, Kruthus, Förrådshus,
Tyghus, eller annat sådant; miste högra hand, och
warde halshuggen, och i båle bränd; fylle ock
skadan, ther han gitter. Hwar som thet biuder, ther til råder eller hielper, så at gierningen theraf sker;
stånde samma straff.
2. §. Sätter någor upsåteliga eld i annars
mans gård, och bränner ther up hus, ett eller flera;
warde halshuggen, och skadan gäldes af gods hans.
Brinner folk inne, eller warder dödadt, miste
mordbrännaren ther til högra hand sin.
3. §. Tänder någor af arghet eld å uthus,
skog, sädesstack, hö eller halmstack, som långt ifrån
gården äro; straffes med fyratijo par spö, tretijo
par ris, eller en månads fängelse wid watn och bröd,
fylle ock skadan.
4. §. Warder mordbrännare i then gierning
gripen; straffes med tiugu try par spö, aderton par
ris, eller tiugu dagars fängelse wid watn och bröd,
äntå at ingen skada sker.
XII. Cap.
Om mord och nidingswärk.
DRäper man, eller qwinna, annan försåteliga
och i löndom; warde mördaren halshuggen,
mannen steglad, och qwinnan i båle bränd.
2. §. Samma lag ware om then, som dräper öfwermaga mindre än tolf åhr, eller någon sofwande, simmande, badande, eller then i sådant tilstånd och ärende stadd är, at han sig ej wärja kan. Slår eller sårar man honom; ligge i tweböte.
3. Tager man annan fast med wåld,
rifwer ut ögon, eller slår ut tänder, skär af tungan,
näsan, eller annan lem; hafwe förwärkadt lif sitt.
XIII. Cap.
Om then, som förgiör sig sielf.
DRäper eller förgiör någor sig sielf; tå må thes
kropp af then, som honom finner, oförwit
uptagas, och afsides läggas: pröfwar Domaren
sedan, at han med wilja sig förgiordt; tå skal en sådan
sielfspilling af skarprättaren til skogs föras, och i
jord gräfwas. Finnes thet i hufwudswaghet,
raseri, eller annor sådan wånda skedt wara; tå må han
af annat folk handteras, och begrafwas.
3. §. Kan någor frälsa hans lif, som sig sielf uphängdt hafwer, eller å annat sätt sig förgiöra wil, och frälsar honom ej; plichte efter omständigheterna.
3. §. Finnes någor ligga död, och wet ingen, huru han omkommen är; then må ärliga begrafwas. Hafwer han fördt ett ogudachtigt lefwerne; warde tå i Kyrkiogård afsides lagd.
4. §. Nu kan så hända, at then sig sielf
förgiöra wil, ej får död theraf; plichte med fängelse
wid watn och bröd, spö eller ris, efter
omständigheterna.
5. §. Bekänner någor falskeliga, thet han
sådan gierning giordt, som dödsstraff förtienar;
ware lag samma.
XIV. Cap.
Om dråp å föräldrar, barn, och syskon; så ock ther någor slår, eller oqwädar, sina föräldrar.
DRäper fader, eller moder, med wilja och
stadgadt råd, barn sitt; eller dräper barn fader sin,
eller moder; man hustrun, eller hustru man sin;
miste högra hand, och halshugges, mannen warde
steglad, och qwinnan bränd i båle. Dräper någor
sin stiuffader, eller stiufmoder; swärfader, eller swärmoder; stiufswärfader, eller stiufswärmoder; eller
dräpa the stiufbarn, eller måg sin; broder, eller
syster, hwar annan: the skola halshuggas, mannen
steglas, och qwinnan i båle brännas.
2. §. Slår barn sin egen fader, eller moder;
miste lifwet, eller straffes med fyratijo par spö,
tretijo par ris, eller en månads fängelse wid watn och
bröd, efter omständigheterna. Slår någor sin
stiuffader, eller stiufmoder; swärfader, eller
swärmoder; stiufswärfader, eller stiufswärmoder; böte
hundrade daler.
3. §. Fäller barn smädeord emot fader, eller
moder: straffes med tiugu try par spö, aderton par
ris, eller tiugu dagars fängelse wid watn och bröd.
Sker thet emot stiufföräldrar, eller swärföräldrar;
böte femtijo daler. Giöre ock i alla thessa mål
offentelig afbön.
XV. Cap.
Om dråp, hugg och slag, å husbonda eller förman; så ock oqwädins ord emot them.
DRäper tienstehion med wilja sin rätta husbonda, eller matmoder; miste hand och hufwud, och
warde thertil man steglad, och qwinna i båle bränd.
2. §. Bär någor upsåteliga hugg och slag å
sin husbonda, eller matmoder, äntå at han eller
hon ej theraf död liuter; straffes med tretijo tu par
spö, tiugu fyra par ris, eller tiugu fyra dagars
fängelse wid watn och bröd. Sker thet af hastigo
mode; straffes tå med aderton par spö, fiorton par
ris, eller sexton dagars fängelse wid watn och bröd.
3. §. Fäller tienstehion oqwädins ord emot
them; böte fyradubbelt emot thet, som i lagen om
oqwädins ord stadgadt är.
4. §. Sätter sig tienstehion up emot them,
med hot, eller wanwördiga ord, eller åthäfwor;
plichte med fängelse på wiss tid, efter som saken är til.
5. §. Hwilken som dräper sin förman, then
som satt är i husbondans ställe; gifwe lif för lif,
mannen skal steglas, och qwinnan i båle brännas.
6. §. Slår någor sin förman, eller then i
husbondans ställe är; böte fyradubbla böter.
7. §. Fäller man oqwädins ord emot them;
böte tredubbla böter. För hot och wanwördnad,
böte fem daler, eller mera, som saken är til.
8. §. Ryttare, kneckt, eller båtsman, som slår, eller missfirmar, sin rusthållare, eller rotebonda, eller hans hustru; eller barn eller legohion för theras föräldrars eller husbondas skul: ligge i tweböte, och gälde skadan åter.
9. §. I alla thessa mål skal then brotslige
giöra offentelig afbön, tå han ej lif mister.
XVI. Cap.
Om barnamord.
Kona, som af oloflig beblandelse warder
hafwande, och thet ej uppenbarar förr födslen, söker
enslighet wid sielfwa födslen, och therefter lägger
fostret å lön; hon skal halshuggas och i båle
brännas, ehwad hon föregifwer fostret wara dödt födt,
eller ej fullgångit. Warder thet genast framskaffadt,
och pröfwes thet ej fullgångit wara, eller finnes ej
något wåldsamt tekn ther å; tå straffes modren med
ris, fängelse, eller arbete: plichte ock thertil för
lägersmålet.
2. §. Nu hafwer sådan kona haft missfödsel,
som af wådeligt fall, eller annor händelse timad är, och hafwer hon ej lagdt fostret å lön, utan thet genast
uppenbaradt, och gitter wisa orsak til missfödslen;
plichte tå för lägersmålet allena.
3. §. Förgiör, eller fördrifwer, kona sitt foster;
miste lifwet. Samma lag ware om then, som
thertil råder och hielper.
4. §. Hafwer någor sökt at fördrifwa fostret,
äntå at ingen wärkan ther å fölgde; böte hundrade
daler, eller plichte med kroppen.
5. §. Wräker kona sitt foster ut å mark, eller
gato, så at thet af hunger, kiöld, eller annor
händelse dör; hafwe förwärkadt lifwet. Warder
fostret med lif uptagit, men lider theraf til sin helso;
straffes kona med ris. Får thet ej skada theraf;
plichte hon äntå med fängelse på wiss tid, efter
omständigheterna.
XVII. Cap.
Om förgiörning genom förgift, eller annorledes.
HWar som annan med förgift, eller thylikt,
upsåteliga förgiör; then skal halshuggas, mannen steglas, och qwinnan i båle brännas. Följer ej död
af sådan förgierning; miste äntå lifwet.
2. §. Samma lag ware om then, som å
hwarjehanda sätt förgiftar något, hwad thet helst
wara kan, i upsåt, at thermed skada någon til lif
eller helso.
3. §. Hafwer man tilredt förgift, at någon
ther med förgiöra; eller hafwer man warit i samma
råd och gierning delachtig: miste ock lifwet.
Warder han gripen, innan han gittat fullgiöra sin onda
wilja; böte hundrade daler, eller plichte med kroppen.
4. §. Ingen, eho han wara må, fördriste
sig at sälja något förgift, utan til trowärdig man
eller qwinno: sker annorledes; böte femtijo daler.
Är theraf skada timad; ware twegildt.
XVIII. Cap.
Om Kyrkiofrid, och Rättegångsfrid.
HWar Man äger frid hafwa å wäg til och ifrån
Kyrkio och Rättegång, ehwad han kommer
ur sitt, eller annars mans hus. Then tå dräper,
eller slår honom blånad eller blodwite, at hämnas å honom; then och alle the, som med honom i samma
wilja och gierning woro, hafwa brutit edsöre, och
then frid, som Konungen swurit hafwer, at hålla
undersåtare sina.
2. §. Nu giör then ej sådan skada, som sagdt
är; utan förderfwar, eller eljest skadar hans ök eller
redskap, rifwer hans kläder, eller bryter hans wapn,
rycker eller skuffar, eller giör annan sådan gierning,
theraf thes onda upsåt pröfwas kan; gälde skadan
åter, och ligge i tweböte för slagsmålet, ware ock
fyrtijo dalers bot för fridsbrottet.
3. §. Drager man knif, eller blottar swärd
af wrede, i Kyrkio under Gudstiensten, eller ther
Rättegång hålles, och giör thermed skada; miste lif
sitt. Sker dråp; miste ther til högra hand.
Gitter han ej skada giöra; böte tuhundrade daler.
Öfwerfaller han ther någon på annat sätt med hugg och
slag; ware bot samma.
4. §. Skuffar eller stöter man annan med
wredes mode i Kyrkio under Gudstiensten; böte
hundrade daler. Sker thet utom Gudstiensten,
eller kifwar och träter man i Kyrkio under
Gudstiensten; ware bot hälften mindre. Giör man thet
annorstädes, ther Gudstienst hålles, och
Församling är; ware lag samma.
5. §. Drager någor i wredesmode knif, eller swärd emot annan, eller slår honom, å Kyrkiogård, tå han går til, eller ifrån Gudstienst, eller å Tingstad, ehwad han å Tinget sak hafwer, eller ej; böte femtijo daler. Kommer ther blånad, eller blodwite i; tå hafwer han brutit edsöre.
6. §. Nu tager man annan wäg, för egna
wärf och ärender, tå han til eller ifrån Kyrkio och
Rättegång far: Warder han ther öfwerfallen, eller
kommer slagsmål them emellan af bråd skilnad, eller
wiste ej then, som tilkom, at annar sig til Kyrkio,
Ting eller Rådstufwu ärnadt; ther straffes hwar
efter gierning sin, och är ej edsöre brutit.
7. §. Nu hämnas man å sätt mål och bött,
eller å then, som witnade mot honom för Rätta,
eller för thy, at han ther sin sak för honom warde,
dräper, sårar, slår blånad eller blodwite; tå
hafwer han, och alle the med honom i samma upsåt och
gierning woro, brutit edsöre.
8. §. Hwar som bär hugg och slag å någon
Domare, eller annan Konungens Embetsman, i
embetes ärender, eller hämnas therföre å honom;
hafwe förwärkadt lif sitt. Dräper han honom;
miste ock förut högra hand. Höter, eller undsäger någor
honom, eller gifwer honom smädeliga ord; böte femtijo daler, eller mera, til hundrade daler, som
brottet är til, och giöre afbön. Gå the ord å heder
och ära; böte dubbelt, och miste äran. Then ej
orkar böta, straffes med fängelse wid watn och bröd,
eller med spö, eller ris. Sker thet ej för embetet
skul; plichte som lag eljest förmår.
9. §. Dierfwes någor med hugg och slag
öfwerfalla them, i och för theras embetes skul, som
Konungens, eller hans Embetsmäns, eller Rättens
ärender gå; tå hafwer han brutit edsöre. Warda
the med hot, eller smädeord öfwerfallne; böte then
thet giör tijo daler. Sker thet å almänt embetes rum;
böte tiugu daler. Giöra the sielfwe i embetes
ärender wåld, eller orätt, med ord eller gierning; ligge
i tweböte mot thet, som eljest i thy mål stadgadt är.
XIX. Cap.
Om fängelsebrott, och them, som fångar wärja, eller släppa.
HWar som bryter Kronones fängelse, at hielpa
fånga ut, eller ther til lånar tyg och redskap;
eller wärjer någon missgierningsman emot them,
som honom komma at gripa, så at han therigenom undkommer; eller släpper man fånga med wilja lös;
eller med hwarjehanda list hjelper honom ut: han
skal böta hundrade daler.
2. §. Tager man fånga med wåld af them,
som honom gripit, och i giömo hafwa, eller til
fängelse, eller för Rätta, eller til ådömdt straff föra
skulle; hafwe brutit edsöre. Sargar han them,
eller slår blånad eller blodwite; tå hafwer han, och
alle the, med honom i fullt råd och samma gierning
woro, förwärkadt lifwet.
3. §. Släpper wachtkarl fånga lös af
försummelse eller wangiömo; miste tienst sin, och plichte
ther til med böter, fängelse, arbete eller spö, alt
som försummelsen, eller ock then undkomnas
brott är.
XX. Cap. Om hemfrid och rån.
GÅr någor med berådde mode, at skada giöra, hem
til annan, i thes gård, eller hus, ehwad the
stå inom, eller utom gård, och han them sielf äger,
eller hafwer lof eller lego för sig; eller går han i
annars farkost eller skiep, ware sig hyrdt, lånt eller egit, och dräper ther bondan sielf, hans folk, eller
gäst: tå skal han, som thet giorde, och alle the, med
honom i samma wilja och gierning woro, mista
högra hand och lifwet. Giör han annan skada, med
sår, blånad, eller blodwite; plichte för edsöresbrott,
som framdeles sägs. Samma lag ware om then,
som i lika upsåt öfwerfaller någon på wäg eller gato,
och honom förföljer i annars mans hus, gård eller
farkost, tit han sin undanflyckt tager, och ther skada
å honom giör, eller kastar, eller skiuter efter honom,
så at thet träffar, sedan han i gård, hus eller farkost
kommen är.
2. §. Giöres ingen skada i gård, hus eller
farkost, utan warder man dragen, eller drifwen
therut med wåld, och sker sedan å honom sådan
gierning; ware lag samma.
3. §. Löper then, som hemma är, ur hus,
gård eller farkost, tå han ther beskydd hafwa kan,
och får skada; eller får then skada, som sitt beskydd
ther söka wil, förr än han tit kommer: tå är ej
edsöre brutit.
4. §. Nu går en eller flere, hem til annan,
och wilja honom, eller them, som i hans gård äro,
skada giöra, äntå at the ej gitta; böte tå hwar för sig fyratijo daler för hemgång. Slå the ock något
sönder, eller förderfwa; gälden skadan åter.
5. §. Nu kommer man til annan i hans hus,
gård eller farkost, och sker slagsmål them emellan af
bråd skilnad; ther är ej edsöre eller hemfrid bruten;
utan så är, at han går bort wred, och kommer sedan
åter med fullt upsåt at skada giöra, och thet fullbordar;
pröfwe doch Domaren af tid och omständigheter,
om thet under then bråda skilnad räknas må.
6.. §. Kastar någor in i annars mans hus,
gård eller farkost, sten, stång, eller annat, at
thermed skada giöra; böte fem daler. Kommer sår
theraf; böte dubbelt, och thertil för såramålet, som
lag säger.
7. §. Hwar som griper, bastar eller binder
någon oförwunnen, utan uppenbar missgierning,
ther han må gripas och hächtas före; then hafwer
brutit edsöre. Tager man annan med wåld utur egit,
eller annars hus, eller af gato, wäg eller
annorstädes, och förer bort emot hans wilja, i fängelse,
eller til annan ort, ware lag samma, äntå at han
ingen annan skada giorde.
8. §. Pinar man någon, at thermed twinga
honom til bekännelse i någon sak; tå är ock edsöre brutit, och plichte han thesutan dubbelt för
såramålet, ther sådant theri kommer.
9. §. Rånar man, och med fullt wåld tager
af annan, i hans hus, gård, skiep, å gato, eller å
wäg, något, hwad thet helst wara kan, mer eller
mindre; miste lif sitt.
10. §. Går man i annars trägård, som
stängd är, och tager frucht med wåld, och wilja
ägaren eller hion hans thet wärja; kommer tå slag them
emellan, och sker å ägaren, eller hans hion, sår,
blånad eller blodwite: ther är edsöre brutit. Få the
annan skada; ligge i tweböte, och för
hemfridsbrottet bötes fyratijo daler, som förr är sagdt. Sker
dråp; miste högra hand och lif sitt.
11. §. Nu kan någor af ondsko, eller af
sielfswåld och öfwermod, hugga neder, förderfwa,
eller å hwarjehanda sätt onyttiga giöra, annars
mans fruchtbärande trä, eller sådana, som wid thes
gård til prydnad planterade äro; rätte up skadan
efter mätismanna ordom, och böte för
wåldswärkan å hwart trä tijo daler.
12. §. Rifwer man, utan rätta nöd, med
wåld neder, eller förderfwar annars mans bygnad
eller plank; böte tiugu daler, och för gärdesgård tijo daler, gälde ock skadan åter. Bryter eller
rifwer man annorledes; böte, som i Bygninga
Balken urskildt är.
13. §. Går man af berådde mode och giör
skada å bonda, eller hans hion, tå the arbeta å åker,
äng, eller andra thes ägor, eller drifwer man
någon ifrån sin teg och ägodel, å annars mans, och
giör honom ther skada; böte fyratijo daler för
wålet, och ligge såramålet i tweböte. Hugger man
med wåld sönder, eller förderfwar annars
åkerredskap, fiskeredskap, eller annan redskap, som til hans
arbete hörer; böte tiugu daler, och åter skadan.
14. §. Nu hafwer man annars mans fä ur
åker eller äng intagit, och kommer then, som fä
äger, och tager thet åter med wåld; böte tiugu
daler. Tager han thet lönliga bort; böte, som i
Bygninga Balken sagdt är.
XXI. Cap.
Om almän landsfrid, och wägafrid.
LÄgger sig någor at röfwa til lands, eller watn,
å landet, eller i staden, ehwad han röfwar
mer eller mindre; tå skal han, och alle the, med honom i samma wilja och gierning woro, mista högra
hand, halshuggas och steglas. Öfwerfalla the
någon, och gitta ej sin onda wilja fullborda; misten
äntå lifwet.
2. §. Giör man falska eldar, eller sätter up
andra tekn, eller wisare, at thermed förleda
siöfarande, och gifwa tilfälle til skiepsbrott; plichte med
tretijo tu par spö, äntå at ingen skada sker.
Samma lag ware om then, som af lika upsåt bortrifwer,
eller uptager, wettar eller wisare af siögrund, eller
strand, eller fyller och stoppar rätta segelled, och
båtaled, i siöar eller strömar; sätte ock alt i förra stånd
igen. Sker skada och skiepsbrott; warde
halshuggen, och steglad, och skadan gäldes af gods hans.
Försummar någor at uppehålla Fyringar, och
tända them i rättan tid up; böte hundrade daler, och
skadan åter. Sker thet upsåteliga; straffes, som förr
i thenna §. sagdt är.
3. §. Giör man wåld å them, som
skiepsbrott lidit, och dödar någon; warde råbråkad, och
sedan lagd å stegel och hiul, hafwe ock förwärkadt
alt sitt lösa gods. Sårar man them, och illa
handterar; miste lifwet, och af lösören hans tage halft
Konungen, och halft målsäganden.
4. §. Sätter man eld å strandad, eller til lands drifwen farkost, theri folk eller gods är;
hafwe förwärkadt både lif och lösören, och niute
målsäganden först sin fyllnad för allan skada, af hans
lösa och fasta gods. Röfwar man något af strandad,
eller til lands drifwen farkost, mer eller mindre, så
länge skipsfolket när är, eller godset bärga wil;
warde steglad, och skadan gäldes åter, som sagdt är.
Samma lag ware om them, som med råd eller
gierning hulpit hafwa. Om stöld ur strandad farkost,
skils i 42. Cap.
5. §. Röfwar man wid wådeld, watunöd,
eller ther fiende tränger, eller ther något undan
annor fahra bärgadt och hulpit är, eller i pest och
farsot, litet eller mycket; tå hafwer han förwärkadt
högra hand, lif och lösören. Om stöld i thessa fall
stadgas i 42. Cap.
6. §. Sitter man i försåt för annan, ehwar
thet helst är, at honom skada giöra til lif, eller lem,
och sargar han honom, eller slår blånad eller
blodwite; tå hafwer han brutit edsöre. Giör han annan
wåldsam gierning, å honom, eller thes gods; böte
för fridsbrottet och gierningen dubbelt, och gälde
skadan åter.
7. §. Öfwerfaller man annan å almän wäg,
eller gato, med hugg och slag, eller hugger och bryter sönder wägfarande mans resetyg; böte fyratijo
daler för fridsbrottet, och för slagsmålet efter lag,
gälde ock skadan åter.
8. §. Ropar och skriar någor, af öfwerdåd,
på almänna wägar, gator och gränder, eller någon
med ord eller å annat sätt förolämpar; böte fem
daler, hälften til angifwaren, och hälften til the
fattiga, äntå at ingen wåldsamhet eller skada skedt.
9. §. Uphäfwer, eller förderfwar man
almänna broar, kastar kull mihlstolpar, eller
mihlstenar, eller andra märken, eller wärk, som til almän
nytto, eller prydnad, upsatte äro; böte fyratijo
daler, och skadan åter.
XXII. Cap.
Om qwinnofrid.
TAger man qwinno med wåld, och emot hennes
wilja främjar sin onda lusta, och warder
lagliga thertil wunnen; miste lifwet, och qwinnan
ware saklös. Ej må ock någor henne thet förwita, wid
fyratijo dalers bot. Gitter han ej fullborda sin
onda wilja; böte äntå för wåldet hundrade daler.
Warder han i thy dräpen; ligge ogild. Häfdar man afwita qwinno, eller then, som ej fyllt tolf åhr;
ware lag samma.
2. §. Nu är qwinna wåldtagen, och gifwer
thet ej genast tilkänna, och kärer ej ther å wid nästa
Häradsting, eller inom en månad in för Rätten
i staden, hafwe sedan ej macht at öfwer wåldet
klaga, ther hon ej laga förfall wiser.
3. §. Hwar som med wåld tager och
bortförer annars mans hustru, eller fästeqwinno, mot
hennes wilja; miste lifwet, äntå at han henne ej
häfdadt hafwer. Kommer häfd ther til; hafwe ock
förwärkadt alt sitt lösa gods.
4. §. Förer någor bort med wåld mö, eller
enka, som ej fäst är; hafwe förbrutit sitt lösa gods,
och plichte thertil med en månads fängelse wid watn
och bröd. Häfdar han henne, mot hennes wilja;
miste lif och lösören, som sagdt är.
5. §. Hwar som lockar, eller bortförer,
qwinno från sin man, eller dotter ifrån fader, eller
moder, eller ifrån them, som i theras ställe äro;
böte hundrade daler, eller mera, eller plichte med
kroppen, efter som brottet är til.
6. §. Af thet gods, som i alla thessa fall
förbrytes, tage halft Konungen, och halft målsäganden. 7. §. Dräper någor then qwinno, han wet
hafwande wara; miste högra hand, och lif sitt.
Slår han henne så, at fostret ther af förgås; böte
full mansbot. Wiste han ej, at hon hafwande war,
tå han henne slog; ökes sårabot hans med femtijo
daler.
XXIII. Cap.
Hwad the förwärkadt hafwa, som edsöre bryta.
HWar som edsöre bryter, man eller qwinna, i
staden eller å landet, böte hundrade daler, och
miste äran. Sker dråp theri, eller rån; miste högra
hand, och lif sitt. Bryter någor edsöre annan gång;
böte tuhundrade daler. Then ej orkar böta, plichte
efter thy, som i Straff Balken sägs. Warder then,
som edsöre bryter, i samma gierning dräpen,
sargad, eller slagen; tå är ogildt alt thet han får.
XXIV. Cap.
Om annat dråp.
DRäper man, eller qwinna, någon med wilja, och utan rätta lifsnöd; gifwe lif för lif, och gälle
ther hwarken förlikning, eller målsägandens förbön.
2. §. Hwar som biuder annan at dräpa;
stånde samma straff, som han sielf hade dråpet giordt:
miste ock then lif, som drap.
3. §. Låter någor lega sig at dräpa annan;
warde halshuggen och steglad, så then, som drap,
som then ther legde.
4. §. Warder någor öfwertygade, at hafwa
gifwit råd til dråpet, och thet therigenom skedt är;
eller at han hållit then dräpna och hulpit til; eller
wist dråparen rum och lägenhet at dräpa; lånt swärd
eller annat wapn thertil; eller skyndat någon tit,
ther han wiste sådan fahra honom förestå: tå skal
både han, och dråparen, lif mista.
5. §. Nu hafwa flere, i bråd skilnad, lagdt
hand å then döda, och kan man liusliga pröfwa af
hugg, sting, eller slag, som å honom finnas,
hwilken af them dödssåret gifwit; miste tå han lif, och
böten the andre, hwar för sig, hel eller half
mansbot, efter som omständigheterne äro.
6. §. Hafwa the alle lagdt lika hugg eller slag
å then döda; tå böra the alle lif mista. 7. §. Hwar som i wredes mode skiuter eller
kastar annan i ström eller siö, eller stöter neder af
tak, ställning, eller annan högd, så at han theraf
döden liuter; gifwe lif för lif.
8. §. Drager någor oträngd af wredes
mode knif eller swärd, spänner bösso, eller reser annat
wapn åt annan, stinger, hugger, slår, eller skiuter
åt honom, och råkar thet annan, så at han får ther
död af; gånge therom, som om annat wilia dråp.
Sker ej skada; böte äntå tiugu daler til tweskiftes,
Konungen, och Häradet eller Staden.
9. §. Slår man annan med sten, stång, trä,
stör, käpp, hand eller annat, så at han dör theraf;
eller tager man annan i hals eller halsduk, at han
strypes; gifwe lif för lif.
10. §. Dräpa twå hwarannan i bråd skilnad;
eller kasta twänne hwarannan i ström eller siö,
utföre ställning, tak, eller annat, och få the både död
theraf; liggen ogilde, och warde theras kroppar
afsider i Kyrkiogård lagde.
11. §. Om utmaning til enwig, och dråp,
som theri sker, är särskilt stadgadt.
XXV. Cap.
Om dråpare eller ogierningsman dräpes, tå man honom fånga wil.
STäller sig dråpare, eller annar ogierningsman
til wärn emot then, som honom gripa och
fånga wil, eller ifrån rymmande hindra, och
warder tå dräpen; ligge ogild.
2. §. Warder dråpare, eller then sitt lif
förwärkadt, annorledes, och utan wärjande hand
dräpen; tå bötes för honom hundrade daler til
Konungen, och hundrade daler til Häradet eller Staden.
XXVI. Cap.
Huru dråpare straffas skal, när han på flychten och fri fot kommen är, eller ther skiäl til äro, at han lif sitt behålla må.
RYmmer dråpare och kommer på fri fot; ransake Domaren äntå om dråpet å färska gierning.
Söker dråparen ej Konungens leid inom natt och åhr;
eller får han leid, och kommer ej fram förfallelös
inom then tid, honom i leidebrefwet förelagd är;
dömes tå fridlös öfwer hela Riket, och alla thertil
liggande Länder; och bötes af hans gods full mans
bot tryhundrade daler.
2. §. Nu kommer han fram på Konungens
leidebref, och dör, sedan han til saken fäld är, och
förr än dag hans ute är; tå bötes af hans gods full
mansbot.
3. §. Pröfwar Konungen, eller thes
Domhafwande, dråparens gierning wara sådan, at han
målsäganden förlika må, och lif sitt behålla; böte
tå hundrade daler til Konungen, och hundrade daler
til Häradet eller Staden, och målsäganden niute
thet til honom utfäst war. Dör dråparen förr än
han målsäganden förlikt; tå bötes af gods hans
full mansbot.
4. §. Warder man så öfwerfallen, at han lif
sitt ej frälsa kan, utan at han dräper then honom å
lif tränger, och gitter han then nöd med fulla skiäl
wisa; ware tå för alt straff fri, och then han drap,
ligge ogild.
XXVII. Cap.
Om dulgadråp.
FInnes man eller qwinna å landet dräpen, och
warder ej någor lagliga til dråpet wunnen
inom natt och åhr, eller skiäliga therföre misstänckt;
tå skal Häradet efter mantalet böta för thet
dulgadråp hundrade daler: Tage halft Konungen, och
halft målsäganden.
XXVIII. Cap.
Om dråp, som sker af wållande, utan upsåt at dräpa.
LÄgger man af wårdslöshet laddad och spänd
bösso, eller annat slikt ifrån sig, theraf barn,
eller andre lätteliga kunna få skada; eller trycker af
laddad bösso opröfwad, ther folk före är; eller
skiuter til måls å wägg, eller annorstädes, eller åt
diur och foglar, å then ort, han weta kan och bör,
at want är, thet fok ther gå och wistas; eller kastar
ther, eller fäller ifrån hus och ställning stock, sten, stång, eller annat, och ej förut warnar them, som
under äro; eller kastar något öfwer plank, eller tak,
in på annars gård och tomt, eller på almän gato
och grund, genom fenster och glugg, eller ifrån
wind, theraf skada tima kan: är ther någor
förestadd, och får död af; bötes i thessa och slika mål,
hel eller half mansbot, som brottet är til.
2. §. Skuffar, eller slår man annan, af
wredes mode, eller föracht, med hand eller annat, så
at han faller theraf kull, och stöter sig emot sten,
wägg, eller mur, at han får ther död af; böte full
mansbot.
3. §. Nu wil man wika undan annars slag,
hugg eller hötande, och faller i thet samma ned, och
stöter sig til döds; böte then, som thertil wållande
war, half mansbot. Sker thet å mur, ställning,
eller annan högd, ther fahran större är; böte full
mansbot.
4. §. Drifwer man annan ut til sådan ort,
eller arbete, eller ock i sådan tid, ther af lifsfahra
är, och liuter han ther död af; ware lag samma.
5. §. Hwar som owarsamliga, i lek och skämt,
til annars död wållande är; böte som brottet är til,
hel eller half mansbot. Finnes then döde sielf tillika hafwa död sin wullit; ware tå bot mindre, thet
Domaren pröfwa må.
6. §. Ther twifwelachtigt är, om then döde
af sot, eller annars handawärk döden fått; låte
Domaren, eller Konungens Befalningshafwande,
then dödas kropp syna, innan then begrafwen
warder.
XXIX. Cap.
Om dråp och bana, som timar mer af olycko, än annars wållande.
KAn thet så hända, at then, som i rätta lifsnöd
wil sig wärja, eller far efter at fånga then,
som lagliga gripas må, slår, eller skiuter åt honom,
eller them honom wäria wilja, och annar kommer i
misshugg, och får ther död af; pröfwes sådant emot
hans wilja och upsåt skedt wara: böte tå wådabot
til målsäganden tiugu daler. Ej bör mer än ett
hugg eller skott för wåda räknas. Warda flere sår
af ett skott eller hugg; ware thet ock wåda.
2. §. Skiuter man med bösso, eller båga til
måls, eller åt diur, eller foglar, å then ort, thet lofliga ske må, och ther man ej tänka kunde folk före
wara; eller kastar man å sådan ort sten, stång, eller
hwad thet helst är, och får ther någor död af; kan
tå pröfwas, at dråpet af wåda, utan hans upsåt
och wilja skedt är; böte han tiugu daler,
målsägandens ensak. Samma lag ware om then, som skiuter
eller kastar, och thet tager först emot jord, sten,
hus, stock eller annat, och stutsar så tädan, at
annar liuter ther död af.
3. §. Faller annars mans hus, tak, eller
wägg, eller skorsten neder, och slår någon til döds;
ware wåda bot tiugu daler, målsägandens ensak.
Samma lag ware, ther någor får död af annars
mans ogilda bro, eller faller i annars mans brunn,
som ej hölgd, eller inbygd är; eller leger man ut
ogildt fartyg. Är man förut warnad; böte half
mans bot.
4. §. Lägger man gilder för diur i skog
eller annorstädes, med spiut, stång, grop, eller
snaro; tå skal han thet lysa låta Söndagen, förr än han
thet giör, och kungiöra, hwar the ligga skola.
Försummar han thet, och liuter någor menniskia
theraf död; böte half mansbot. Är så lyst,
eller sker slik olycka inom tomt och gård, ther
annars mans rätta farwäg ej är; ware wådabot.
5. §. Nu dräpes hafwande qwinna med wåda; tå ökes wådabot med tijo daler.
6. §. Hwar som i oläst rum lemnar laddad
bösso, så at barn eller annat folk af oförstånd
kunna thermed skada giöra; böte tijo daler, äntå at
ingen skada theraf timadt.
XXX. Cap.
Om barn, eller tienstehion, dräpas med wåda.
DRäper fader, eller moder, barn sitt med wåda,
ther i doch grof förseelse är; tå bötes half mans
bot och gånge med arfwet, som i Ärfda Balken
skils.
2. §. Ligger moder ihiäl barn sitt; ransake
therom Domaren strax, ther thet i Staden skedt: å
Landet ransakes af Presten och soknens äldsta i
soknestufwun, ther Kronofogde eller Länsman bör när
wara. Finnes thet af wåda skedt; blifwe hon tå
warnad, och ware för böter fri. Pröfwes thet
annorlunda skedt; gånge tå saken til Domaren.
Lägger amma spädt barn hos sig i säng; böte fem daler, äntå at barnet ej får theraf skada. Warder barnet
theraf förqwafdt, eller får thet död af annor
hennes wårdslöshet; straffes med ris, eller plichte med
fängelse wid watn och bröd, som brottet är til.
3. §. Agar fader, eller moder, barn sitt så
hårdeliga, at thet får död ther af; böte full, eller
half mansbot, som saken är til.
4. §. Giör husbonde, eller matmoder, thet
tienstehion sitt; gånge therom, som om annat dråp
i hwart mål om sig sagdt är.
XXXI. Cap.
Om dråp och annan missgierning af öfwermaga.
DRäper öfwermage, som äldre är än siu åhr, och
yngre än femton åhr, någon med wilja; tå
bötes af gods hans tretijo daler. Orkar han ej
böta; warde med ris agad hemma i huset, eller wid
Tings eller Rådstufwu dör, alt som ondskan eller
åldren är til. Nu fyller han snart femton åhr, och
pröfwes hans ondska och arghet wara större, än
emot thes ålder swarar; straffes tå som mogande man. Sker dråpet ej med wilja, doch af grof
förseelse; warde tå risad af fader, eller moder, eller
om the ej til äro, af nästa fränder; och skal ther
någor Lands eller Stadsbetient när wara.
XXXII. Cap.
Om dråp af then, som afwita är.
DRäper afwita någon; böte the honom eller
henne wårda skulle, tiugu daler, målsägandens
ensak.
XXXIII. Cap.
Om okynnes fä, eller hund, dödar man, eller qwinno.
DÖdar okynnes fä, eller hund, någon menniskia,
och wiste ej ägaren, thet fä eller hund
okynnes wara; gifwe ut skadediuret at dödas, och
förlike målsäganden. Warder någor af thy sargad;
gälde tå ägaren läkarelön, och ware ther med saklös.
Kan thet pröfwas, at han wiste thet okynne; böte
half mansbot, om någor theraf död liuter. Sargar thet någon; böte tijo daler för wårdslöshet, och
half sårabot. Får någor lyte theraf; gifwe ther
til lytesbot, målsägandens ensak. Nekar han sig
wetat hafwa, at thet war okynnes fä, eller hund,
och finnes halfwa skiäl thertil; wärje sig med sielf
sins ed, eller böte som sagdt är: Warder han
lagliga tilsagd, thet fä eller hund at döda, och giör
thet ej, och sker sedan skada å man eller qwinno til
lifwet; böte full mansbot. För sår, theraf död ej
kommer, bötes fulla såraböter.
2. §. Hissar man hund å folk, eller jagar, af
öfwermod, häst, oxa, eller annat diur, å någon, at
honom ther med skada giöra; straffes, som han thet
med egen hand giordt hade, ehwad thet är dråp,
eller sår.
3. §. Föder man hemma biörn, warg,
eller andra wilda diur, och stänger them ej wäl in,
eller hästar, och warder någor menniskia af them
dödad; böte hel eller half mansbot, som
wårdslösheten är til. För sår böte fulla eller halfwa
såraböter. Warde ock thet diur genast dödadt.
XXXIV. Cap.
Om man sårar annan i ansichte, eller hals; eller hugger af lem, eller slår ut tänder.
HUgger man annan i ansichte, eller hals; eller
hugger af eller förderfwar näso, öra, hand,
arm, eller fot; eller slår ut öga; så at han theraf
lyte får; böte i lytesbot femtijo daler, och för
såramålet tretijo daler. Warda flere lemmar, än en,
afhuggne eller förderfwade; böte för hwarthera både
lytes och sårabot, som sagdt är. Lytesbot niute
målsäganden enskilt, och såraböterne gånge til
treskiftes; the skola sidst uttagas.
2. §. Hugger man af annan tumelfinger, fot
fram om wrist, eller häl; böte tretijo daler för
lytet, och tiugu daler för såramålet. Hugger man
af thet, som näst är til tumelfinger; böte tiugu
daler för lytet, och femton daler för såramålet. För
hwarthera af the andra fingren bötes i lytesbot
femton daler, och för såramål tijo daler. Tå å fot
ware så gild i såramål, som finger å hand, och halft
mindre i lytesbot.
3. §. Slår man någon så, at ben bräckes, eller lossas, i hufwud, arm, lår eller ben, och kommer ej afhugg i; eller stinger man någon genom lif, eller lem; böte tiugu daler. Kommer ther lyte i; böte hälften emot afhugg.
4. §. Warda tänder utslagna; tå bötes för
hwarthera lytesbot sex daler, och sårabot sex daler.
5. §. Nu hugger man åt annan, och wil
skada giöra: står annar före, och får sår eller afhugg;
böte äntå för hwart om sig, som förr är sagdt.
XXXV. Cap.
Om kiöttsår, slag, kindpust och hårdrag.
WArder man huggen, eller stungen, i arm, lår,
eller annorstädes å kropp, ther afhugg eller
benlösning ej sker; ware tå tijo dalers bot för hwart
sår.
2. §. Giör man mindre sår, slår annan blå
eller blodig; böte för hwarje blånad eller blodwite
twå daler.
3. §. Slår man annan kindpust, och synes ej åkomma; böte sex marck.
4. §. Drager man annan i hår, eller skägg,
skuffar, stöter eller knubbar, och synes ej åkomma;
ware samma bot.
5. §. Komma män samman af bråd skilnad, och får annar sår, och annar död; tå straffes dråpet efter lag, och sår ware ogildt. Sarga the hwar annan, och dör ingenthera; böte hwar för sin gierning, doch hälften mindre then, som först slagen blef.
6. §. I the mål, ther om i 3 och 4 §. §. skils,
må ingen kära, utan rätter målsägande, ther
brottet ej sker å tid, och ort, som fridlyst är.
XXXVI. Cap.
Huru bötas skal, om man slår hustru sina, eller hustru man sin; eller husbonde, eller matmoder, legohion sitt.
HWilken man af hat, eller i dryckenskap, eller för annor qwinnos skul, slår hustru sina blå eller
blodig, lahm eller lytt; ware thet alt i tweböte. Slår
hustru man sin; stånde samma rätt.
2. §. Slår husbonde, eller matmoder,
legohion sitt, så at thet warder theraf lahmt eller lytt;
ligge thet i laga bot, som förr är sagdt. Näpsa the
thet skiäliga för brott thes; ware ogildt.
XXXVII. Cap.
Huru öfwermage böta skal för sår och lyte.
GIör öfwermage fullsår, then som äldre är än
siu, och yngre än femton åhr; böte halft
mindre, än then som myndig är, så i lyte, som
såramål. Giör han mindre åkomma, som är blånad,
eller blodwite; ware lag samma. Hafwer han ej
egit gods at böta af; rises tå af föräldrar, eller
förmyndare.
XXXVIII. Cap.
Om såramål, som ske af rätt wåda.
HWar som i såramål något giör med wåda, och ej af upsåt, och med wilja; böte så för såramål,
som för lyte, hälften, eller fierdung mindre, än för
wiliagierning, efter thy wådan är til. Sker thet
af full wåda, ther han skadan ej förese eller wägja
kunde; ware saklös.
XXXIX. Cap.
Huru sår skola synas, och wårdas; och om läkarelön.
HWilken som i Staden warder sårad, eller slagen;
käre genast för Rätten, och warde twå gode
män nämnde, helst Stadens läkare, som the sår
granneliga syna skola, och therom witna. Sker
thet å landet, och är Tingstima inne, eller för
handen; tage then, som slagen är, genast stemning å
then, som slog, och han ware sedan plichtig, å
samma, eller nästa dag til swars komma. Är ej
Tingstima inne, eller när för handen, eller är then slagne
ej så föhr, at han kan sielf til Tings komma; låte
tå syna såren af them, som thet förstå, och sedan
therom witna kunna.
2. §. Warder någor så stungen, sårad,
slagen, eller krossad, at han dör inom natt och åhr, och pröfwes tå liusliga, at han af then handawärkan
död blef; gifwe then, som sårade, eller slog, lif för
lif. Nu kan annor siukdom tilkomma, eller
läkarens wårdslöshet, eller annat ofall; ware tå
fälder til hel, eller half mansbot, alt som
omständigheterne äro til.
3. §. Warder lem ofärdig och lahm efter natt
och åhr, sedan man slagen eller sårad wardt; tå
bötes therföre lytesbot, som sagdt är, målsägandens
ensak.
4. §. I alla såramål, ther man böter före,
gälde then brotslige läkarelön, hinder, och all
annan kostnad och skada, och thertil för sweda och
wärck. Pröfwe ock Domaren, hwad brist then
sårade i sin näring theraf hafwer, och lägge honom
skiälig wedergällning til.
XL. Cap.
Om stöld.
HWar som första gången stiäl gods, eller
penningar, öfwer tijo daler; böte tre gånger så
mycket, som thet stulne wärdt är. Orkar han ej böta;
plichte med kroppen, doch ej högre, än efter
stöldens wärde.
2. §. Stiäl någor å flera ställen, än ett, eller på åtskilliga tider, och hafwer ej förr warit för tiufnad lagförd och straffad; tå skal om hwarje tiufnad särskilt å sin ort ransakas, och ther pröfwas, om han til tiufnaden saker är; gånge sedan Dom öfwer tiufwen för altsamman, ther han sidst lagföres, och plichte, som then ther första gången stulit.
3. §. Warder tiuf för stöld andra gången
lagförd; böte fyradubbelt tiufnadens wärde. Orkar
han ej böta; plichte med kroppen, som sagdt är,
och tå ökes straffet med fem par spö, eller fyra par
ris. Kommer han tridie gången åter, och stiger
tiufnaden til hundrade daler; warde hängd, ehwad
thet är man, eller qwinna. Är tiufnaden mindre;
miste ej lifwet: utan plichte med kroppen, efter
stöldens wärde, och arbete i try åhr under Konungens
hächte. Stiäl han fierde gången; warde hängd.
4. §. Alt thet stulit är, bör gäldas åter, förr
än böter uttagas. Gitter tiufwen thet ej; förnöje
målsäganden med arbete, när tiuf ej lif mister,
eller til Konungens arbete dömd är.
5. §. Stiäl någor frucht ur trägård,
humblegård, rofwogård, eller kålgård, ärter, bönor,
ållon eller nötter til full mans bördo, eller lass;
eller stiäl och förer bort ett lass af annars huggen wed, timmer och gärdsel; stånde tiufsrätt. Är thet
mindre; tå bötes, som om snatteri sägs.
6. §. Hwar som bryter sig in i något rum,
eller hus, til at stiäla, ändoch han alsintet finner
eller tager; straffes första gången med nijo par spö,
eller siu par ris. Sker thet andra gången; ware
twegildt. Kommer han tridie gången åter; plichte
med tiugu siu par spö, eller tiugu ett par ris, och
fierde gången med tretijo sex par spö, eller tiugusiu
par ris. Hafwer han ock tå något stulit; plichte
therföre särskilt, som förr sagdt är.
7. §. Bryter tiuf sig in genom fenster, eller
eljest i gård och hus om nattetid, och får sår, eller
warder dräpen; ware ogildt. Sätter han sig til
motwärn, ehwad thet är natt, eller dag; ware lag
samma. Giör han them skada, som sitt wärja
wilja; ligge i tweböte, och plichte thertil för hemfrids
brott.
8. §. Tager annar man tiufwen, än then,
som rätter målsägande är, eller godset wårda
borde; tå äger han tiugunde penningen af alt, thet
tiufwen ther hade med sig, som hans egit war.
9. §. Wil ej målsäganden sielf anklaga
tiufwen för Rätta; käre tå then, som å Konungens
wägnar kära äger, och niute målsägande rätt. 10. §. Hwiken med wilja släpper tiuf, och
honom utur wägen skaffar, sedan han gripen och
fängslad är; plichte som i Straff Balken, och förr
i thenna Balk urskils.
XLI. Cap.
Om flere stiäla med samnad hand, eller någor warder thertil lockad eller buden, eller eljest är i tiufnad delachtig.
SÄlla sig twå eller flere samman at stiäla; tå skal
hwarthera straffas efter hela tiufnadens wärde,
ehuru the then sig emellan deldt hafwa. Och then
sitt mist, niute thet åter af thes gods, som hafwer
at gälda med.
2. §. Lockar någor, eller biuder, öfwermaga,
at stiäla med sig; eller giör mannen thet med sin
hustru; föräldrar med sina barn; förmyndare med then
omyndiga; förman med then, som står under hans
lydno; husbonde, eller matmoder, med sitt
tienstefolk, eller inhyses hion: stånde samma rätt, som
then ther andra gången stulit. Warder han åter med
sådan gierning funnen, och stiger stölden öfwer hundrade daler, warde hängd: och then, som war
lockad, eller buden, at stiäla, straffes som annar tiuf,
ther han til mogen ålder kommen är.
3. §. Nu hafwer någor eljest hulpit tiufwen
med råd, eller dåd; stånde samma rätt, som
tiufwen sielf. Then som wetandes giömdt eller nött
med honom; eller haft förut kunskap, at tiufnaden
ske skulle, och thet ej uppenbaradt; eller wiste wara
stulit, och halp thet at dölja; eller ock hafwer på
annat sätt tiufnaden främjadt: stånde tiufsrätt.
XLII. Cap.
Om hustiufnad, och nidings stöld.
STiäl, snattar, eller upsåteliga förfar, eller
undandöljer tienstehion, eller annar betient,
något af thes husbondas egendom; thet ligge alt i
tweböte mot annat snatteri och tiufnad.
2. §. Stiäl man litet eller mycket, tå
wådeld, watunöd, skiepsbrott, wåldswärkan, eller
fiende åkommer och tränger, eller ock något undan
sådan fahra och nöd bärgadt är; warde hängd.
3. §. Stiäl skieppare, forman, eller theras folk, thet them gifwit är at föra eller förwara; gälde
thet åter, och böte fyradubbelt tiufnadens wärde.
I thy fall ware samma lag, ther gästgifware, eller
krögare, från gästen stiäl.
4. §. Tager någor swikeliga af barn, som
yngre är, än tolf åhr, eller af then, som afwita är,
kläder, smide, eller annat, hwad helst the å sig bära;
eller stiäl någor i badstufwu; eller af then, i swår
siukdom ligger; eller af någon död menniskia; eller
af sofwande å marken; eller ther almän farsot i hus
är: ware ock lag samma.
5. §. Stiäl någor af thet skiep, eller gods,
som är strandadt, eller utan folk til lands kommit;
straffes som nu sagdt är.
XLIII. Cap.
Om then, som stiäl ute på marken; och om någor tager annars mans båt eller häst; eller miölkar hans ko, får eller get.
STiäl man å åker, eller äng, säd skuren, eller oskuren,
hö eller halm stackad, eller ostackad, eller annars mans häst eller boskap, som går i bet ute å marken,
inom, eller utom hägnad, ware thet i tweböte.
2. §. Samma lag ware, ther någor stiäl
bistock, eller fisk utur annars mans dammar, sumpar,
nät, miärdar, katsor, eller andra fisketyg; foglar
och diur ur jagtredskap, eller sielfwa redskapen, och
annat tylikt.
3. §. Tager någor och brukar, utan lån eller
lego, annars mans båt, eller fartyg, eller häst, och
pröfwes han thet hafwa giordt utan ondt och argt
upsåt; gälde dubbel lego, och all skadan åter.
4. §. Miölkar någor annars mans ko, får
eller get; stånde wid Tings dör, eller Rådstufwu
dör en tima, med miölkekäril i handen.
5. §. Rifwer man annars gärdsgård, och
släpper fä in i åker eller äng, eller i andra ägor;
plickte som i Bygninga Balken sagdt är.
XLIV. Cap.
Om then, som lägger skatt och tunga å Konungens skattskyldiga undersåtare.
DJerfwes någor lägga skatt, giärder, eller annan tunga å Konungens undersåtare; eller swikeliga
taga högre tull och skatt ut, än bewiljadt och
påbudit är; gälde skadan åter, och stånde dubbel tiufsrätt.
2. §. Hwilken Konungens Embetsman, hög
eller låg, som sielf, eller genom andra, intalar,
eller förleder undersåtarna til något sammanskott,
kostnad, utgift, eller arbete; rätte up skadan, miste
embetet, och böte tuhundrade daler. Tager han
sådant emot, tå thet, såsom af fri wilja biudes; böte
hundrade daler, och gifwe åter thet han tog.
XLV. Cap.
Om then, som swikeliga drager til sig Kronones ingäld; så ock om Upbördsman något theraf förskingrar.
HWar som swikeliga drager under sig Kronones
ingäld; stånde dubbel tiufsrätt.
2. §. Griper Upbördsman til Kronones,
Stadens, eller andra almänna medel, och them
förskingrar; miste tienst sin, och gälde åter, med sex
af hundrade i ränta; böte ock ther til fyratijo daler
för hwarje hundrade, som han tilgripit. Kan han ej fullt återgälda, och är thet under, och til
hundrade daler; arbete wid Konungens Slott eller
Fästning, ett åhr. Stiger thet något ther öfwer,
eller til tuhundrade daler; arbete, som sagdt är, i tu
åhr, och så widare. Stiger thet öfwer
nijohundrade daler, eller til tusende; arbete i tijo åhr.
Tilgriper han något ther öfwer; arbete i hela sin lifstid.
Går thet öfwer tutusende daler; warde hängd. Och
gånge ej thes mindre i alla thessa fall, i betalning,
hwad han i bo hafwer. Nu kan han skadan gälda,
men ej böterna, och stiga the böter til tusende daler,
eller ther öfwer; sitte en månad i Konungens hächte
wid watn och bröd. Äro böterne mindre; plichte
med sådant fängelse i åtta, eller fiorton dagar, eller
tre wekor, alt som Domaren thet pröfwar.
XLVI. Cap.
Om Kyrkiotiufnad.
STiäl man något i Kyrkio, ehwad thet Kyrkian
tilhörer, eller är af andra ther i förwar satt, och
är thet hundrade daler eller mera wärdt; warde
hängd.
2. §. Nu stiäl ther någor mindre, än hundrade dalers wärde; ligge i tweböte, arbete ock
thertil, wid Konungens Slott eller Fästning, ett
eller flera åhr, efter som brottet är til.
3. §. Hwar som stiäl något af annan under
Gudstiensten, antingen inne i Kyrkian, och
annorstädes, ther uppenbar Gudstienst hålles, eller stiäl
ute å Kyrkiowall, häst, eller hwad thet är; böte
dubbla tiufwa böter.
4. §. Samma lag ware om then, som stiäl
i något likhus, eller gräfwer up död kropp, och
tager swepning, kista eller klädnad, eller stiäl i
fattigstufwu, eller i Kyrkians wapnhus, eller ur
fattigbösso, som utom Kyrkio är.
XLVII. Cap.
Om snatteri.
TAger eller snattar någor tijo dalers wärde, eller
mindre, thet må ej stöld heta; utan gifwe han
thet åter, och böte hälften af wärdet. Kan han thet
ej; plichte med tre dagars fängelse, och förnöie
målsäganden med arbete. Giör han thet andra
gången, gälde åter, och böte fulla wärdet. Sker thet
tridie gången; stånde tiufsrätt.
XLVIII. Cap.
Om fynd och hittegods, och huru thet bör lysas up.
HWar som något hittar, han bör thet genast
kungiöra, och lysa låta tre Söndagar å rad, i
närmasta Kyrkio å landet, eller i alla Stadens Kyrkior,
så ock å Häradsting, eller Rådstufwu. Kommer
then, som mist hafwer, och wiser at thet hörer
honom til; tage sitt åter, och gifwe skiälig hittelön.
Kommer han ej inom natt och åhr, sedan lyst är;
tage Konungen twå delar, och tridiung then som
hitte.
2. §. Af nedgrafwen skatt, botnfynd, eller
annat slikt, ther ej fins ägare til, tage jordägaren
halft, och halft then som hitte. Är thet gammalt
mynt, gull, silfwer, koppar, metal eller andra
konststycken; tå bör han thet Konungen biuda. Löser
Konungen thet in, gifwe honom fulla wärdet, och
en åttonde del ther til; then lösn behålle han, som
hitte. Om strandwrak och skiepsfynd, urskils i
Siölagen.
3. §. Hittar man häst, oxa, ko, får, get, eller hwad fä thet är; låte en gång lysa, och niute af
ägaren foderlön och all annan kostnad, sedan then
nytta räknad är, som han af thy haft. Nu är skiälig
misstanka mot then, som säger sig hittat hafwa; tå
skal han sig urtiufwa giöra med lysninga witnen,
och sielf sins ed, at han thet fä ej af ilwilja och list,
utan som driftefä, uptog. Kommer ej han inom natt
och åhr, som rätter ägare är; tå äge han fä, som
hitte.
4. §. Hittar man bi å annars ägor, och låter
ej lysa, utan tager them bort; gånge therom, som i
nästa §. sägs. Sätter man up tom bistock i skog,
eller annorstädes, och med mat och bete lockar til
sig annars mans bi; böte tre daler, och gifwe them
åter.
5. §. Nu hittar man något, och låter ej så
lysa, som sagdt är; gifwe åter, och böte dubbelt så
mycket thet wärdt war, som han hitte, eller theraf
förtegadt eller försnilladt hafwer.
XLIX. Cap.
Om stulit gods kiöpes, eller tages i pant; och huru man må sig urtiufwa giöra; så ock om then, som swikeliga sig tilägnar annars mans gods.
KIöper någor, eller tager i pant, thet han wet
stulit wara; stånde tiufsrätt, och then sitt mist
hafwer, tage thet lagliga åter utan lösn. Nu kiöper
man något af then, som misstänckt är; böte tijo
daler, och gifwe åter thet han kiöpte, om godset är
stulit.
2. §. Klandras thet som stulit är, och säger
man sig thet kiöpt hafwa, eller wil på annat sätt
genom fångesman, eller witnen, wisa sin rätt; tå skal
thet gods, i Rätten, eller hos bofast man, insättas,
och fångesmannen eller witnen framhafwas. Sker
thet inom then tid, som Domaren förelägger; ware
han saklös, som ifrån sig leda gitter, och sware tå
then, som thet ledes til. Kan han ej wisa laga fång;
gifwe ut thet, som klandras, och giöre sig urtiufwa med sielf sins ed, om Domaren thet skiäligt pröfwar.
Gitter han ej eden gånga; stånde tiufsrätt.
Hafwer han witne, at han thet redeliga kiöpt, äntå at
han ej fångesman framskaffa kan; ware saklös.
3. §. Lägger någor märke å thet, som hörer
annan til, dödt eller qwickt; eller lägger märke å
annars märke, och wil sig ther med något tilägna;
stånde tiufsrätt.
L. Cap.
Om öfwermage stiäl.
STiäl öfwermage, som är under femton åhr;
gifwe thet stulna åter, så ofta thet sker, och
warde näpst af föräldrar, eller af målsman sin.
Hwilken som öfwermaga ther til lockar eller tubbar;
straffes som förr sagdt är.
LI. Cap.
Om bodrägt.
DRager mannen något lönliga undan hustrun; eller hustrun undan mannen; eller barnen undan
föräldrar; eller the från hwar annan, som i bolag äro:
stånde them fritt, om the then brotsliga therföre
lagsöka wilja. Kommer saken för Domaren;
pröfwe tå han upsåtet och omständigheterna, och lämpe
straffet therefter.
LII. Cap.
Huru man skal sitt återtaga, eller annan lagliga til tiufsak binda, och therom ransaka låta; och om man utan skiäl annan något gods frånkänna wil.
INgen må sielfwilligt taga åter thet han
widkännes, ehwad thet är ifrån honom stulit, eller
han thet tappadt hafwer; utan lite
Befalningshafwanden, eller Domaren ther om til: doch må han
thet återtaga af then, som är lösker man, eller
misstänckt at wilja rymma, eller ther stulit gods å
färska gierning finnes.
2. §. Nu hafwer man wåhn å, eller någon
kunskap, hwart tiuf, eller tiufnad, är kommen; begiäre tå lof af Häradsfogde, eller Länsman å landet,
eller af Borgmästare och Råd i staden, at ther
ransaka, och säge hwad han hafwer mist, och hurudant,
så ock sina skiäl ther til: såsom, at then misstänckte
förr stulit; eller at sådana tiufsaker hos honom
sedda äro; eller at han them försåldt; eller at han
håller sig undan, och synes taga sak å bak; eller warit
i sälskap med andra, som tiufnaden med skiäl
tilwitas kan: I thessa och flera sådana fall, må ransakan
honom ej nekas; utan fare han tit med twänne
Nämndemän, eller twänne edsworna Stadstienare,
eller ock andra goda män, och förkunna ther
byamän, eller husbondan, at the tit sände äro.
Finnes ej thet man ransakar efter; bewise tå then, som
ransakan begiärte, eller gånge ed, at han sitt mist
hafwer, och ej af ilwilja ransakning sökt. Ej må man
annorlunda ransaka af sielftagen macht. Giör thet
någor, och finner ej tiufnaden; böte tijo daler, och
fylle skadan.
3. §. Sätter sig byaman, eller bonde, til
motwärn, och wil ej tillåta sådan ransakning; utan
öfwerfaller them, som ransaka skola, med hugg och
slag, eller med smädeord; plichte, som i 18. Cap.
9. §. i thenna Balk sagdt är.
4. §. Är ej husbonden sielf hemma, utan hustrun; gånge ransakan för sig lika fullt. Är han
ogift, och låter någon annan huset förestå; ware lag
samma.
LIII. Cap.
Om lönskaläge.
LÄgrar ogift man ogift qwinno; böte mannen
tijo daler, och qwinnan fem. Sker thet
annan gång; böte dubbelt, och tridie gången
tredubbelt. Förser sig någor thermed fierde gången, eller
flera; böte för hwarje gång, han åttatijo daler, och
hon fyratijo daler.
2. §. Af thessa böter tage fader, eller
moder, eller målsman, målsägande rätt, ther the åkära.
Kära the ej; käre tå then, som å Konungens wägnar
kära äger, och niute målsägande rätt. Gifwer han
någon skuld, och gitter thet ej bewisa; plichte för
olaga tilmäle, som lag säger.
3. §. Orka the ej böta, som lönskaläge giordt
hafwa; plichte tå man första gången med fiorton
dagars fängelse, eller arbete wid Kyrkio, Slott eller
Fästning, och för andra gången dubbelt;
qwinna straffes hälften mindre. Sker thet tridie gången, plichte man med tolf dagars fängelse wid watn och
bröd, eller tijo par spö; och qwinna med sådant
fängelse åtta dagar, eller fyra par ris. Fierde gången
straffes man med tiugu dagars fängelse wid watn
och bröd, eller tiugu siu par spö; och qwinna med
sådant fängelse tolf dagar, eller tijo par ris.
4. §. Lägrar någor en qwinno, som dumbe
är; eller husbonde sin tienstepigo; ligge han i
tweböte, ehwad thet är hor, eller lönskaläge. Om
then, som häfdar afwita qwinno, eller öfwermaga,
är förr sagdt.
5. §. Tager man then til ächta, som han
lägradt hafwer; gifwe til Kyrkian, för otidigt
sängelag, twå daler hwarthera.
6. §. Lägrar förmyndare mö, som under
hans wärjo är; eller läremästare then, som honom
til underwisning förtrodd är; tå straffes han med
fängelse wid watn och bröd, eller annan kropsplicht,
efter omständigheterna, och hon plichte efter lag.
7. §. Hafwer någor haft lägersmål med
flera, och för sådant brott förr ej warit lagförd;
ware enfall bot för hwarthera, som sagdt är.
8. §. Äro flere barn aflade med en qwinno,
och lagsökning ther emellan ej skedd; böte, som
för ett lägersmål.
LIV. Cap.
Om lägersmål i fästom, och under ächtenskaps löfte.
HÄfdar fästeman sin fästeqwinno; eller häfdar
man mö, eller enka, under ächtenskaps löfte,
och wil henne sedan ej ächta; gånge therom, som i
Giftermåls och Ärfda Balkarna skils.
2. §. Lägrar fäst man ofäst qwinno, eller
låter fäst qwinna lägra sig af ofäst man; böte then
fäste fyratijo daler, och then andre tiugu daler.
Wiste ej then ofäste, att then andre fäst war; plichte,
som för lönskaläge.
3. §. Fäster man sig twäne, och först
häfdar then förra fästeqwinno, och sedan then senare;
böte hundrade daler. Hafwer han först häfdadt then
senare, och sedan then förra; böte femtijo daler.
Samma bot ware, ther någor fäster sig twänne, och
häfdar ej utan then senare.
4. §. Häfdar fäst man then qwinno, som
annan fäst är; böte hwarthera åttatijo daler.
LV. Cap.
Om enfalt hor.
GIör ogift man hor med gift qwinno, eller ogift
qwinna med gift man; böte then, som gift är,
åttatijo daler, och then ogifte fyratijo daler. Nu
gifwer ogift qwinna, som häfdad är, gift man skuld, at
han henne lägradt, och pröfwar Domaren, at han
med ed sig ther ifrån fria bör; gitter han eden gånga,
plichte hon tå som för lönskaläge.
2. §. Giör gift man eller qwinna hor med
then som fäst är; böte hundrade tiugu daler, och
then fäste åttatijo daler, eller straffes then gifte med
tretijo tu par spö, tiugufyra par ris, eller tiugufyra
dagars fängelse wid watn och bröd, och then fäste
med tiugutry par spö, aderton par ris, eller tiugu
dagars fängelse wid watn och bröd.
3. §. För enfalt hor andra gången, böte then
som gift är, hundrade sextijo daler, och then som
ogift är åttatijo daler, eller straffes then gifte med
tretijo sex par spö, tiugusiu par ris, eller tiugufyra
dagars fängelse wid watn och bröd; och then ogifte
med tiugutry par spö, aderton par ris, eller tiugu dagars fängelse wid watn och bröd. Kommer
någor tridie gången åter; tå ökes then giftas straff med
åttatijo dalers bot, och then ogiftas med fyratijo
daler, eller straffes then gifte med fyratijo par spö,
tretijo par ris, eller en månads fängelse wid watn
och bröd, och then ogifte med tretijo tu par spö,
tiugu fyra par ris, eller tiugufyra dagars fängelse wid
watn och bröd. Sker thet fierde gången; miste tå lif
then som gift är, och then ogifte böte hundrade
sextijo daler.
4. §. Hafwer ogift man eller qwinna plichtat
för lönskaläge, och giör sedan enfalt hor; böte för
horet som sagdt är, och thertil lönskalägers bot.
Kommer någor tridie gången igen, och förser sig med
lönskaläge; böte tå man tretijo daler, ock kona
femton daler. Hafwer någor första gången bedrifwit
enfalt hor, och therföre efter lag plichtat, och begår
sedan lönskaläge; böte man tiugu daler, och kona
tijo daler. Begår någor lönskaläge, sedan han
andra gången giordt enfalt hor; plichte tre dubbel
lönskalägers bot.
5. §. I alla lägersmål, ehwad thet är hor,
eller lönskaläge, gifwe mannen til Kyrkian fyra
daler, och qwinnan twå daler.
6. §. Af böter för enfalt hor, som mannen giör, tage hustrun målsäganderätt. Förlåter hon
honom thes brott, och warder ej wid honom skild;
tage tå målsäganderätt then, som efter lag kära
äger. Samma lag ware, tå hustrun bryter.
LVI. Cap.
Om twefalt hor.
GIör gift man hor med annars mans hustru;
miste både lifwet.
2. §. Lägrar gift man annars fästeqwinno,
then han wiste wara häfdad af thes fästeman; plichte
med fyratijo par spö, eller en månads fängelse wid
watn och bröd.
LVII. Cap.
Om kopleri och skiörlefnad.
HÅller någor sådana hus och samqwem, ther
otucht och lösachtighet drifwes; stånde för
sådant kopleri tre dagar wid kåken, och warde then
tridie dagen af bödelen hudstruken, och hålles sedan til almänt arbete i try åhr. Finnes någor thermed
annan gång; warde sammaledes wid kåken
hudstruken, och arbete i hela sin lifstid.
2. §. The qwinnor, som i sådana hus låta
sig til skiörlefnad bruka, skola genast gripas och i
hächte sättas, och sedan dömas efter brott theras,
til böter, eller almänt arbete. Komma the oftare
åter; straffes med ris efter omständigheterna.
LVIII. Cap.
Om lägersmål med syskonebarn.
LÄgrar man sitt syskonebarn; böte hwarthera
fyratijo daler. För lägersmål med then, som förr
ägt hans eller hennes syskonebarn til ächta, eller
eljest häfdadt hafwer; bötes som för lönskaläge.
2. §. Bryter någor andra gången; ware
thet i tweböte.
LIX. Cap.
Om blodskam, och lägersmål i andra förbudna leder.
Lägrar någor sin ächta, eller oächta blodsfränko i rätt nedstigande eller upstigande led, såsom
fader sin dotter, eller dotterdotter; och son sin moder,
modermoder, eller fadermoder; tå skola the begge
halshuggas, och ej i Kyrkiogård begrafwas.
2. §. Samma lag ware om them, som i
upstigande eller nedstigande swågerskaps led, med
hwarannan sig beblandadt hafwa: såsom man med
sin hustrus moder, eller sin stiufmoder; eller med sin
sonahustru, sonasons eller dottersons hustru;
stiufdotter, stiufsons dotter, eller stiufdotters dotter:
eller qwinna med sin mans fader, eller sin stiuffader;
eller sin dotters man; eller med sin stiufson, eller
med thes, eller sin stiufdotters, son.
3. §. Lägrar någor sin samsyster, eller
halfsyster, ehwad then är ächta, eller oächta; tå hafwe
ock the både förwärkadt lifwet.
4. §. Sker lägersmål med brodersdotter,
systersdotter, eller theras afkommo; eller med
fadersyster, eller modersyster; eller häfdas qwinna af sin
broders son eller systersson, faderbroder, eller
moderbroder sin; ware lag samma.
5. §. Sker enfalt, eller twefalt hor, med
någon i thessa skyldskaps eller swågerskaps leder;
warde mannen steglad, och konan i båle bränd.
6. §. Begår man hor med sin hustrus ogifta syster, eller hustru med sin mans ogifta broder; straffes mannen med fyratijo par spö, eller en månads fängelse wid watn och bröd, och qwinnan med tretijo par ris, eller fängelse, som sagdt är.
7. §. Lägrar man sin broders enka, eller
twänne systrar; eller lägras qwinna af sin afledna
mans broder, afledna systers man, eller twänne
bröder; straffs med tiugu fyra dagars fängelse wid
watn och bröd, eller mannen med tretijo tu par spö,
och qwinnan med tiugufyra par ris.
8. §. Häfdar man sin hustrus broders eller
systers dotter; faderbroders enka; eller hafwer
qwinna lägersmål med sin mans broderson eller
systerson; eller med sin fasters eller mosters man; böte
hwarthera för swågerskaps brottet åttatijo daler,
eller straffes med tiugu try par spö, aderton par ris,
eller tiugu dagars fängelse wid watn och bröd. Är
enthera gift; straffes med tretijo tu par spö, tiugu
fyra par ris, eller tiugu fyra dagars fängelse wid
watn och bröd.
9. §. Häfdar någor sin afledna hustrus
stiufmoder; eller stiufsons hustru; eller sin stiuffaders
enka; eller hafwer qwinna lägersmål med sin mans
stiuiffader, eller stiufdotters man; eller sin mans stiufmoders efterlemnade man: tå bötes för
swågerlags brottet åttatijo daler, och thertil för
lägersmålet särskilt. Sker thet i andra swågerlaget å sidone;
plichte ej mer, än för annat lägersmål.
LX. Cap.
Om then, som liuger å annan, och om oqwädins ord.
GIfwer man någon an in för Rätten, eller
Konungens Befalningshafwande, för then sak,
som går å lif, eller ära hans, och wil honom
thertil binda, men gitter thet ej, och pröfwas, at han
thet falskeliga och af argt upsåt giordt; stånde samma
straff, som then angifne bordt undergå, om han
brotslig warit. Bär någor falskt witne i thy mål;
ware lag samma.
2. §. Nu hafwer han thet ej af arghet giordt;
böte tiugu daler, eller mera, efter
omständigheterna, och afbedje sitt brott offenteliga in för Rätten;
gälde ock allan skada.
3. §. Hafwer han halfwa bewis å sin sido;
ware fri för tilmälet.
4. §. Liuger någor å annan lönliga, och går thet å lif, eller ära; eller sprider sådant rychte ut om honom, af argt upsåt: ware ärelös, och plichte thertil med spö, eller ris, fängelse wid watn och bröd, eller landsflycht, som saken och personen är til; giöre ock offentelig afbön. Sker thet hos Konungen, eller Rikets Ständer wid theras almänna sammankomst; ware twegildt.
5. §. Skrifwer och sprider någor ut sådan
smädeskrift, som rörer en eller fleras, heder och
ära, goda namn och rychte; ware lag, som i 4. §.
stadgadt är; och warde smädeskriften af
skarprättaren offenteliga upbränd. Går then ej å heder och
ära, men är eljest skymfelig och förklenlig; straffes
med fängelse, eller böter, efter omständigheterna,
och giöre thertil offentelig afbön. Utsprider någor
annar sådana skrifter i ondt upsåt, at them
rychtbara giöra; straffes lika som hade han sielf them skrifwit.
6. §. Kallar någor annan oqwädins ord i
wredes mode, som å heder och ära går, och thet
antingen genast, eller in för Domaren, rättar och
återkallar; böte sex marck. För andra ohöfwiska
och förachteliga ord, eller åthäfwor, bötes en daler.
Sker thet i stort samqwem, eller å almän gato, ther
mycket folk är; ligge i tweböte.
LXI. Cap.
Om delachtighet i missgierningar.
HWar som biuder, eller leger, hielper, eller
råder annan til någon missgierning, så at then
ther igenom sker; straffes lika med then, som
gierningen giorde.
2. §. Är någor eljest til gierningen mindre
wållande; plichte med spö, eller ris, fängelse, eller
arbete, efter som brottet är til.
3. §. Nu har han hwarken rådt, eller hulpit
til gierningen; men wetat förut, at then war å
färde, och thet ej uppenbaradt; eller ock, sedan
gierningen är giord, fått therom kunskap, och hulpit
then at dölja: plichte efter omständigheterna, med
penningar, eller som förr är sagdt.
4. §. Hwar som witterliga hyser och döljer
någon grof missgierningsman; böte fyratijo daler,
eller mera, som saken är til.